Глагол to bring помимо своего основного значения, также имеет и другие не менее интересные смыслы. Именно поэтому мы просто обязаны узнать все об этом глаголе, рассмотреть его грамматику и найти интересные идиомы и фразовые глаголы, которые помогут нам разнообразить речь. Об этом и многом другом в этой статье.
Значения глагола to bring и его фразовых глаголов
Начнем со значений, которые могут обретаться с данным глаголом в предложении:
- Привозить или переносить что-то к месту, говорящему или слушающему:
- “She brought flowers to the party.” (Она принесла цветы на вечеринку.)
- “Can you bring the book to me?” (Можешь принести мне книгу?)
- Привлекать внимание к чему-то:
- “The new policy brought a lot of criticism.” (Новая политика привлекла много критики.)
- “His speech brought attention to the issue.” (Его выступление привлекло внимание к проблеме.)
- Приносить или вызывать какие-то эмоции, реакции или последствия:
- “The news brought tears to her eyes.” (Новость вызвала у нее слезы.)
- “His actions brought about significant changes.” (Его действия привели к значительным изменениям.)
- Переносить что-то из одного места в другое:
- “She brought the groceries into the kitchen.” (Она принесла продукты в кухню.)
- “They brought the boxes upstairs.” (Они перенесли коробки наверх.)
- Приводить кого-то с собой:
- “He brought his friend to the party.” (Он привел своего друга на вечеринку.)
- “She brought her children to the event.” (Она привела своих детей на мероприятие.)
- Приносить в сознание, пробуждать:
- “The smell of coffee brought him awake.” (Запах кофе разбудил его.)
- “The loud noise brought her out of her daydream.” (Громкий шум вывел ее из мечты.)
- Производить на свет, рожать (часто используется с глаголом “to bring forth”):
- “She brought forth a beautiful baby boy.” (Она родила прекрасного мальчика.)
- “She brought forth a beautiful baby boy.” (Она родила прекрасного мальчика.)
- Вызывать вспоминания, напоминать:
- “The song brings back memories of my childhood.” (Эта песня напоминает мне о моем детстве.)
- “The sight of the old house brought back nostalgia.” (Вид старого дома вызвал ностальгию.)
Фразовые глаголы также дадут нам пищу для размышлений и привнесут новый смысл в сказанное:
- Bring about: Приводить к чему-либо, вызывать какое-либо событие или изменение.
- “The new policy brought about significant improvements in the company.” (Новая политика привела к значительным улучшениям в компании.)
- “The new policy brought about significant improvements in the company.” (Новая политика привела к значительным улучшениям в компании.)
- Bring along: Взять кого-то или что-то с собой при перемещении в другое место.
- “She brought her sister along to the party.” (Она взяла с собой свою сестру на вечеринку.)
- “She brought her sister along to the party.” (Она взяла с собой свою сестру на вечеринку.)
- Bring back: Возвращать что-либо к предыдущему состоянию или месту; также вызывать воспоминания.
- “Can you bring back the book you borrowed?” (Можешь вернуть книгу, которую ты одолжил?)
- “That smell brings back memories of my childhood.” (Этот запах вызывает воспоминания о моем детстве.)
- Bring down: Снижать что-либо (например, цену, уровень), также обеспечивать падение чего-либо (например, правительства).
- “The company decided to bring down the prices to attract more customers.” (Компания решила снизить цены, чтобы привлечь больше клиентов.)
- “The protests aimed to bring down the corrupt government.” (Протесты нацелены на свержение коррумпированного правительства.)
- Bring forth: Производить что-либо, вызывать появление или раскрытие.
- “The new regulations brought forth a wave of innovation in the industry.” (Новые регулирования вызвали волну инноваций в отрасли.)
- “The new regulations brought forth a wave of innovation in the industry.” (Новые регулирования вызвали волну инноваций в отрасли.)
- Bring in: Привлекать или зарабатывать (деньги, доход); также вводить что-либо в использование.
- “The new marketing strategy brought in a lot of revenue.” (Новая маркетинговая стратегия привлекла много доходов.)
- “The company plans to bring in new technology next year.” (Компания планирует внедрить новые технологии в следующем году.)
- Bring off: Достигать успеха в выполнении чего-либо, особенно в сложной ситуации.
- “Despite the challenges, they managed to bring off the project successfully.” (Несмотря на сложности, им удалось успешно завершить проект.)
- “Despite the challenges, they managed to bring off the project successfully.” (Несмотря на сложности, им удалось успешно завершить проект.)
- Bring on: Приносить что-либо, такое как болезнь или чувство, также приводить к возникновению или увеличению чего-либо.
- “The stress of the job brought on his anxiety.” (Стресс от работы вызвал его тревогу.)
- “The warm weather brings on my allergies.” (Теплая погода вызывает у меня аллергию.)
- Bring out: Производить или выпускать что-либо на рынок или выявлять или подчеркивать качества или аспекты чего-либо:
- “The company plans to bring out a new product line next month.” (Компания планирует выпустить новую линейку продуктов в следующем месяце.)
- “The blue dress really brings out her eyes.” (Синее платье действительно подчеркивает ее глаза.)
- Bring up: Воспитывать или воспитывать детей или упоминать или поднимать тему в разговоре:
- “She brought up her children to be respectful and kind.” (Она воспитала своих детей так, чтобы они были вежливыми и добрыми.)
- “He brought up the idea of a vacation during the meeting.” (Он упомянул идею отпуска во время собрания.)
Таким образом, глагол является многофункциональным и с его употреблением стоит быть начеку. Впрочем, грамматика глагола тоже не из простых.
Применяем глагол во всех формах и временах
Как вы уже догадались, глагол является исключением из правил и его формы абсолютно разные. Выглядят они так: bring, brought и brought. Несмотря на то, что вторая и третья формы идентичны, тем не менее запоминание написания глагола может вызывать сложности, поэтому стоит отработать этот момент. А теперь применим все три формы в разных временах и типах предложений английского:
- Present Simple:
- She brings her lunch to work every day. (Она каждый день приносит с собой обед на работу.)
- She brings her lunch to work every day. (Она каждый день приносит с собой обед на работу.)
- Present Continuous:
- She is bringing her laptop to the meeting. (Она берет свой ноутбук на собрание.)
- She is bringing her laptop to the meeting. (Она берет свой ноутбук на собрание.)
- Past Simple:
- She brought her friend to the party last night. (Вчера вечером она привела своего друга на вечеринку.)
- She brought her friend to the party last night. (Вчера вечером она привела своего друга на вечеринку.)
- Past Continuous:
- She was bringing the cake out of the oven when the power went out. (Она вынимала торт из духовки, когда пропало электричество.)
- She was bringing the cake out of the oven when the power went out. (Она вынимала торт из духовки, когда пропало электричество.)
- Present Perfect:
- She has brought her concerns to the manager several times. (Она несколько раз высказывала свои заботы менеджеру.)
- She has brought her concerns to the manager several times. (Она несколько раз высказывала свои заботы менеджеру.)
- Past Perfect:
- By the time they arrived, he had already brought all his luggage upstairs. (К моменту их прибытия он уже принес всю свою багаж наверх.)
- By the time they arrived, he had already brought all his luggage upstairs. (К моменту их прибытия он уже принес всю свою багаж наверх.)
- Future Simple:
- They will bring up the issue at the next meeting. (Они поднимут эту проблему на следующем собрании.)
- They will bring up the issue at the next meeting. (Они поднимут эту проблему на следующем собрании.)
- Future Continuous:
- She will be bringing her laptop to the conference next week. (На следующей неделе она принесет свой ноутбук на конференцию.)
- She will be bringing her laptop to the conference next week. (На следующей неделе она принесет свой ноутбук на конференцию.)
- Future Perfect:
- By next year, they will have brought all their belongings to the new house. (К следующему году они привезут все свои вещи в новый дом.)
- By next year, they will have brought all their belongings to the new house. (К следующему году они привезут все свои вещи в новый дом.)
- Present Perfect Continuous:
- She has been bringing flowers to her mother every week. (Она каждую неделю приносит цветы своей матери.)
- She has been bringing flowers to her mother every week. (Она каждую неделю приносит цветы своей матери.)
- Past Perfect Continuous:
- By the time they left, they had been bringing food to the shelter for years. (К моменту их ухода они уже несколько лет приносили еду в приют.)
- By the time they left, they had been bringing food to the shelter for years. (К моменту их ухода они уже несколько лет приносили еду в приют.)
- Герундий (Gerund):
- Bringing your own lunch is a good way to save money. (Приносить свой собственный обед – хороший способ сэкономить деньги.)
- Bringing your own lunch is a good way to save money. (Приносить свой собственный обед – хороший способ сэкономить деньги.)
- Инфинитив (Infinitive):
- It’s important to bring your ID when traveling internationally. (Важно иметь при себе удостоверение личности при путешествии за границу.)
- It’s important to bring your ID when traveling internationally. (Важно иметь при себе удостоверение личности при путешествии за границу.)
- Пассивный залог (Passive Voice):
- The new policy will be brought into effect next month. (Новая политика будет введена в действие в следующем месяце.)
- The new policy will be brought into effect next month. (Новая политика будет введена в действие в следующем месяце.)
От грамматики перейдем плавно к идиомам и их интересному звучанию и смыслу.
Запишитесь на пробный урок бесплатно
Вас ждёт 15 упражнений, 2 видеосозвона на платформе с ментором и преподавателем!
30 минут с ментором на платформе, который является носителем языка
100% знакомство с преподавателем
В январе осталось 4 места
- вам позвонит менеджер
- подберет вам вашего учителя и пришлет анкету
- проведем бесплатный вводный урок
Нажимая на кнопку, вы даете согласие
на обработку персональных данных
Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных
Не навязываем занятия! Урок бесплатный
Идиомы с глаголом to bring
Идиом с данным глаголом хватает в английском языке. Вот небольшая подборка интересных:
- Bring home the bacon: Удерживать или обеспечивать семью или основной источник дохода.
- “He works hard to bring home the bacon for his family.” (Он упорно работает, чтобы обеспечить свою семью.)
- “He works hard to bring home the bacon for his family.” (Он упорно работает, чтобы обеспечить свою семью.)
- Bring down the house: Вызвать оглушительные аплодисменты или восхищение аудитории, обычно на концерте, выступлении или представлении.
- “Their performance brought down the house last night.” (Их выступление вчера вызвало бурные овации.)
- “Their performance brought down the house last night.” (Их выступление вчера вызвало бурные овации.)
- Bring to light: Раскрывать или выявлять что-то ранее неизвестное.
- “The investigation brought to light several instances of corruption.” (Расследование выявило несколько случаев коррупции.)
- “The investigation brought to light several instances of corruption.” (Расследование выявило несколько случаев коррупции.)
- Bring to tears: Заставить кого-то рыдать или плакать.
- “Her speech brought the audience to tears.” (Ее выступление заставило аудиторию плакать.)
- “Her speech brought the audience to tears.” (Ее выступление заставило аудиторию плакать.)
- Bring to justice: Привести кого-то к справедливости, обычно в контексте правовой системы.
- “The police are determined to bring the criminals to justice.” (Полиция решительно настроена привлечь преступников к суду.)
- “The police are determined to bring the criminals to justice.” (Полиция решительно настроена привлечь преступников к суду.)
- Bring to one’s knees: Поражать кого-то или что-то так сильно, что они теряют свою силу или уступают.
- “The economic crisis brought the country to its knees.” (Экономический кризис поставил страну на колени.)
- “The economic crisis brought the country to its knees.” (Экономический кризис поставил страну на колени.)
- Bring to the table: Внести вклад или предложение в обсуждение или работу.
- “Each team member brings different skills and perspectives to the table.” (Каждый член команды вносит разные навыки и точки зрения в работу.)
- “Each team member brings different skills and perspectives to the table.” (Каждый член команды вносит разные навыки и точки зрения в работу.)
- Bring someone to their senses: Заставить кого-то осознать реальность или прекратить действовать иррационально.
- “His friends tried to bring him to his senses before he made a reckless decision.” (Его друзья пытались привести его в чувства, прежде чем он принял безрассудное решение.)
- “His friends tried to bring him to his senses before he made a reckless decision.” (Его друзья пытались привести его в чувства, прежде чем он принял безрассудное решение.)
- Bring it on: Вызывать кого-то или что-то справиться с трудностями или принять вызов.
- “I’m ready for the challenge. Bring it on!” (Я готов к вызову. Принеси его!)
- “I’m ready for the challenge. Bring it on!” (Я готов к вызову. Принеси его!)
- Bring someone to heel: Заставить кого-то повиноваться или подчиняться.
- “The coach brought the unruly players to heel.” (Тренер заставил буйных игроков подчиниться.)
- “The coach brought the unruly players to heel.” (Тренер заставил буйных игроков подчиниться.)
Идиомы сами по себе несут дополнительный смысл, скрытый под поэтической вуалью. Если вы учите идиомы и применяете их, ваш разговорный и письменный язык будет более выразительным и красивым, что сделает вас интересным собеседником.