
Редакция Profieng
Сплоченная команда сертифицированных преподавателей и лингвистов, объединившихся, чтобы готовить понятные и увлекательные материалы для вас.
Владение английским языком открывает двери к более выгодным вакансиям, способствует карьерному росту и позволяет претендовать на позиции в международных компаниях. Многие люди изучают его исключительно с целью применения его в профессиональной сфере. В этой статье мы подробно рассмотрим ключевые слова и выражения, необходимые для уверенного общения на английском языке в контексте трудоустройства, повышения в должности, увольнения и выхода на пенсию. Для вашего удобства в конце статьи представлен перечень основных терминов с транскрипцией и переводом.
В чем разница между словами “work” и “job”?
Слова “work” и “job” оба переводятся как «работа», что нередко приводит к затруднениям в их употреблении. Однако между ними существует важное различие: “work” — это более широкое понятие, обозначающее трудовую деятельность в общем смысле. Это слово может выступать как в роли неисчисляемого существительного, так и в роли глагола. Приведем несколько примеров:
I work at/for Google. — Я работаю в компании Google. / Я работаю на компанию Google.
I work as a bookkeeper. — Я работаю бухгалтером.
I start work at 10 a.m. — Я начинаю рабочий день в 10 часов утра.
I have loads of work today. — У меня сегодня много работы.
В отличие от “work”, исчисляемое существительное “job” обозначает конкретную профессию или род занятий, подразумевающий получение заработной платы.
Примеры:
In the last couple of years, I’ve had four jobs. — За последние пару лет у меня было четыре работы.
I have a part-time job. — У меня работа на неполную ставку.
Фразы, которые пригодятся соискателям
В процессе поиска работы (to look for a job / to seek employment) соискатель изучает вакансии (to look through the job lists) и откликается на подходящие предложения to apply for a job). Как правило, требуется предоставить резюме (to submit the resume / CV) и сопроводительное письмо (cover letter).
Примеры:
Yes, she is looking for a job and is applying everywhere. — Да, она ищет работу и подает заявки везде и всюду.
He applied for a junior manager position a week ago. — Неделю назад он откликнулся на позицию младшего менеджера.
Лексика, которая будет полезна при найме на работу
Получив отклики от соискателей (candidates’ applications), работодатель (employer) отбирает наиболее подходящих кандидатов для проведения собеседования (job interview). По его результатам формируется шорт-лист (shortlist) — финальный список кандидатов. Цель каждого соискателя — попасть в этот перечень (to make the shortlist), получить предложение о работе (get a job offer) и стать сотрудником организации (employee).
Пример: Alex is lucky enough to be shortlisted in a large IT company. — Алексу повезло — его занесли в окончательный список кандидатов в крупной IT-компании.
В результате организация выбирает окончательного кандидата на должность (successful candidate) и принимает его на работу (to hire, to recruit).
Пример: As long as her interview was successful, Natalie was hired. — Поскольку собеседование прошло успешно, Натали взяли на работу.
Лексика на тему увольнения
В некоторых случаях сотрудник может столкнуться с понижением в должности (to be demoted) или с сокращением (to be laid off, to be made redundant).
Пример: Work hard, or else you will be demoted. — Работай как следует, иначе тебя понизят.
Английский язык богат лексикой, описывающей процесс увольнения. Однако, несмотря на общее значение «уволить», эти слова не являются полными синонимами. Рассмотрим подробнее смысловые различия и контексты употребления.
Выражение “to lay off” в английском языке используется для обозначения массового увольнения сотрудников, вызванного неэффективностью предприятия, например, вследствие экономического кризиса, снижения спроса или финансовых затруднений, и никак не связано с профессиональной непригодностью работников.
Пример: The company laid off 300 employees, 120 salaried and 180 hourly workers. — Компания уволила 300 сотрудников, из них 120 штатных и 180 с почасовой оплатой труда.
В отличие от увольнения по причине некомпетентности или нарушения дисциплины (“fired” или “dismissed”), термин “to lay off” обычно подразумевает временную приостановку трудовых отношений в связи с экономическими трудностями компании. В случае улучшения финансового положения, уволенные таким образом сотрудники имеют шанс быть восстановленными в должности. При этом специалисты, подвергшиеся сокращению штата (“laid off”), часто воспринимаются потенциальными работодателями более благосклонно, чем те, кто был уволен по другим причинам.
Глагол “to retrench” в английском языке описывает ситуацию, когда компания вынуждена сократить штат в рамках реорганизации или реструктуризации. Данная мера часто является следствием предшествующих действий, таких как сокращение рабочего времени или заработной платы, и представляет собой более радикальный шаг, направленный на оптимизацию структуры компании и сокращение издержек.
Пример: The whole branch was retrenched due to reorganization. — В связи с реорганизацией под сокращение попал целый филиал.
Глагол “to dismiss” в английском языке обозначает увольнение по причине неудовлетворительной работы сотрудника и носит более официальный характер. В разговорной речи для этой же ситуации чаще используются глаголы “to fire” и “to sack”, причем последний преимущественно распространен в британском английском.
Пример: He spent days chatting in social networks and finally was fired. — Он сидел в соцсетях днями напролет и в конце концов был уволен.
В случае получения более выгодного предложения о работе, сотрудник имеет право подать заявление об увольнении (letter of resignation) и покинуть текущее место работы (to resign/quit).
Пример: She quit a month ago — it seemed that she’d found a better job. — Она уволилась месяц назад — казалось, она нашла работу получше.
По завершении трудовой деятельности человек достигает пенсионного возраста (retirement age) и оформляет выход на заслуженный отдых (to retire).
Пример: I admit it, I can’t wait to retire. — Признаю, мне не терпится уйти на пенсию.
Список полезных терминов
Термин | Транскрипция | Значение |
work | /wɜːk/ | работа (деятельность в целом) |
to work (at / for) | работать (в/на) | |
to work as (+ profession) | работать кем-то | |
job | /dʒɒb/ | работа (профессия) |
profession | /prəˈfeʃ.ən/ | профессия |
occupation | /ˌɒk.jəˈpeɪ.ʃən/ | профессия, род занятий |
to look for a job | искать работу | |
to look through the job lists | /lʊk θruː/ | просматривать объявления |
candidate | /ˈkæn.dɪ.dət/ | кандидат |
to apply (for) | /əˈplaɪ/ | отвечать, откликаться (на предложения работы) |
application | /ˌæp.lɪˈkeɪ.ʃən/ | заявка |
to submit the resume / CV | /səbˈmɪt ðə ˈrez.juː.meɪ/ | подать резюме |
cover letter | /ˈkʌv.ər ˈlet.ər/ | сопроводительное письмо |
employer | /ɪmˈplɔɪ.ər/ | работодатель |
employee | /ɪmˈplɔɪ.iː/ | работник, сотрудник |
shortlist | /ˈʃɔːt.lɪst/ | шорт-лист, короткий список кандидатов |
shortlisting | отбор кандидатов | |
to be shortlisted | попасть в короткий список | |
job offer | /dʒɒb ˈɒf.ər/ | предложение работы |
to hire / to recruit | /haɪər/ /rɪˈkruːt/ | нанять |
to be hired / to be recruited | быть нанятым | |
(re)raining | /ˌriːˈtreɪn.ɪŋ/ | (пере)подготовка |
to be placed | /pleɪst/ | получить назначение |
department | /dɪˈpɑːt.mənt/ | отдел |
division | /dɪˈvɪʒ.ən/ | подразделение |
branch | /brɑːntʃ/ | филиал |
to transfer | /trænsˈfɜːr/ | переводить (в другой отдел) |
promotion | /prəˈməʊ.ʃən/ | повышение |
to promote | /prəˈməʊt/ | повышать |
pay rise (британский английский) | /ˈpeɪ ˌraɪz/ | повышение зарплаты |
pay raise (американский английский) | /ˈpeɪ ˌreɪz/ | |
to demote | /dɪˈməʊt/ | понизить в должности |
to lay off | /leɪ ɒf/ | отстранить от работы (в связи с проблемами компании) |
to retrench | /rɪˈtrentʃ/ | уволить (в связи с реструктуризацией) |
to dismiss | /dɪˈsmɪs/ | уволить |
to be dismissed | быть уволенным (в связи с неудовлетворительной работой) | |
dismissal | /dɪˈsmɪs.əl/ | увольнение |
to fire / to sack | /faɪər/ /sæk/ | уволить |
to be fired / to be sacked | быть уволенным | |
to resign / to quit | /rɪˈzaɪn/ /kwɪt/ | уволиться по собственному желанию |
letter of resignation | /ˌrez.ɪɡˈneɪ.ʃən/ | заявление об увольнении |
retirement age | /rɪˈtaɪə.mənt/ | пенсионный возраст |
to retire | /rɪˈtaɪər/ | уйти на пенсию |
retirement allowance / pension | /əˈlaʊ.əns/ /ˈpen.ʃən/ | пенсия (денежное пособие) |