Многие новички в английском языке не всегда понимают четко значение глагола to lose, а, ведь, глагол имеет еще и несколько значений в зависимости от контекста. К тому же путаницу могут ввести еще и такие глаголы, как miss и leave, которые по смыслу могут быть схожи в какой-то мере. Чтобы такого не происходило в вашей речи и письме, обратимся к тому, что означает to lose, какие формы имеет, как используется во всех временах английского и какие идиомы существуют с этим глаголом. Об этом далее.
Что означает глагол to lose. Сравнение с miss и leave
Глагол “to lose” в английском языке имеет несколько значений, включая потерю в физическом смысле, проигрыш, упущенные возможности, уступки другим, заблуждение и затерянность. Рассмотрим несколько основных вариантов значения:
- Потерять в физическом смысле
- Пример: She lost her keys yesterday.
- Перевод: Она потеряла свои ключи вчера.
- Проиграть в соревновании или игре
- Пример: Our team lost the championship match.
- Перевод: Наша команда проиграла чемпионатный матч.
- Не использовать возможность или шанс
- Пример: Don’t lose the opportunity to travel.
- Перевод: Не упустите возможность путешествовать.
- Потерять кого-то или что-то, к кому-то или чему-то другому
- Пример: He lost his job to a more qualified candidate.
- Перевод: Он потерял свою работу в пользу более квалифицированного кандидата.
- Заблуждаться, затеряться
- Пример: In the dark forest, it’s easy to lose your way.
- Перевод: В темном лесу легко заблудиться.
Хорошо, но почему люди часто путаются при использовании to lose и таких глаголов, как to miss или to leave? Сравним их вместе:
- “Miss” обычно употребляется, когда кто-то испытывает чувство утраты из-за отсутствия чего-то или кого-то. Например, “I miss my family.”
- “Leave” подразумевает акт оставления или покидания чего-то. Он более ориентирован на процесс покидания, в то время как “lose” фокусируется на результате потери.
Надеюсь, теперь вам стало более понятно, где и как использовать все три глагола и, в частности, глагол to lose. Именно этой цели мы и добивались, а теперь перейдем к формам глагола to lose и его использовании в разных временах.
Формы to lose во всех временах английского языка
Глагол to lose является неправильным глаголом и, конечно же, имеет три формы: lose, lost и lost. Как мы можем заметить, последние две формы одинаковы, поэтому запомнить их не составит труда. А теперь посмотрим на различные времена английского языка, где используются эти формы и как:
- В Present Simple используется только первая форма глагола – lose. Однако, отметим окончание -s при использовании с определенными существительными.
- Пример: She often loses her keys.
- Перевод: Она часто теряет свои ключи.
- Past Simple задействует только вторую форму «lost».
- Пример: We lost the game last night.
- Перевод: Вчера вечером мы проиграли игру.
- Present Continuous и все времена группы Continuous используют первую форму «lose» с добавлением вспомогательного глагола и окончания -ing. Вспомогательный глагол меняется в зависимости от времени и существительного.
- Пример 1: Why are you losing hope?
- Перевод: Почему ты теряешь надежду?
- Пример 2: They were losing their way in the dark.
- Перевод: Они теряли путь в темноте.
- Present Perfect и другие времена группы Perfect задействуют только третью форму глагола to lose, а именно «lost». Естественно, добавляется вспомогательный глагол, который меняет свою форму от времени и существительного.
- Пример 1: She has lost her keys again.
- Перевод: Она опять потеряла свои ключи.
- Пример 2: By the time we arrived, they had already lost the match.
- Перевод: К моменту нашего прибытия они уже проиграли матч.
- Пример 3: By next year, they will have lost many opportunities.
- Перевод: К следующему году они упустят много возможностей.
- Future Simple – это форма с модальным глаголом will и первой формой глагола to lose.
- Пример: If you don’t study, you will lose marks.
- Перевод: Если ты не будешь учиться, ты потеряешь баллы.
- Инфинитив в предложениях также используется часто:
- Пример 1: To lose a friend is always a painful experience.
- Перевод: Потерять друга всегда болезненный опыт.
- Пример 2: I hope never to lose sight of what truly matters in life.
- Перевод: Я надеюсь, что никогда не потеряю из виду, что действительно важно в жизни.
- Герундий всегда имеет первую форму глагола с окончанием -ing (Losing). О том, что такое герундий, читайте в другой статье.
- Пример 1: He’s used to losing in chess but always learns from his mistakes.
- Перевод: Он привык терять в шахматах, но всегда извлекает уроки из своих ошибок.
- Пример 2: Losing focus during a presentation can undermine your message.
- Перевод: Потеря фокуса во время презентации может подорвать ваше сообщение.
Руководствуясь этими правилами, которые, между прочим, используются и с другими глаголами английского языка, вы сможете правильно общаться и писать на английском.
Запишитесь на пробный урок бесплатно
Вас ждёт 15 упражнений, 2 видеосозвона на платформе с ментором и преподавателем!
30 минут с ментором на платформе, который является носителем языка
100% знакомство с преподавателем
В январе осталось 4 места
- вам позвонит менеджер
- подберет вам вашего учителя и пришлет анкету
- проведем бесплатный вводный урок
Нажимая на кнопку, вы даете согласие
на обработку персональных данных
Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных
Не навязываем занятия! Урок бесплатный
Идиомы с глаголом to lose
Английский язык богат на идиомы, которые часто используются в разговорной и даже письменной речи. Особенно идиомы обожают использовать в США. Именно поэтому их важно учить и знать. Приведу несколько примеров идиом с глаголом to lose:
- Lose one’s mind
- Значение: Потерять рассудок или стать безумным.
- Пример: After the accident, he felt like he was losing his mind.
- Перевод: После аварии ему казалось, что он теряет рассудок.
- Lose track of time
- Значение: Потерять чувство времени, не замечать, как быстро оно проходит.
- Пример: When engrossed in a good book, I tend to lose track of time.
- Перевод: Когда я увлечен хорошей книгой, я часто теряю чувство времени.
- Lose your touch
- Значение: Потерять свою прежнюю ловкость или умение (навык).
- Пример: After years of not playing the piano, she feared she might lose her touch.
- Перевод: После лет отсутствия игры на пианино, ей страшно было потерять свое умение (навык).
- Lose ground
- Значение: Терять преимущество, позиции или влияние.
- Пример: The company began to lose ground in the market after the economic downturn.
- Перевод: Компания начала терять позиции на рынке после экономического спада.
- Lose your way
- Значение: Заблудиться, потерять направление.
- Пример: Without a map, it’s easy to lose your way in the unfamiliar city.
- Перевод: Без карты легко заблудиться в незнакомом городе.
- Lose face
- Значение: Потерять уважение или престиж, обычно в глазах других людей.
- Пример: He didn’t want to admit his mistake and lose face in front of his colleagues.
- Перевод: Он не хотел признавать свою ошибку и терять уважение перед коллегами.
- Lose sleep over something
- Значение: Терять сон из-за чего-то, беспокоиться.
- Пример: I won’t lose sleep over a small disagreement; it’s not worth it.
- Перевод: Я не буду беспокоиться из-за мелкого недопонимания; это не стоит того.
- Lose one’s cool
- Значение: Потерять спокойствие или самообладание.
- Пример: When faced with unexpected news, it’s easy to lose one’s cool.
- Перевод: Сталкиваясь с неожиданными новостями, легко потерять самообладание.
- Lose the thread
- Значение: Терять нить сюжета, не понимать основной идеи или направления беседы.
- Пример: During the lecture, I tend to lose the thread if it becomes too complex.
- Перевод: Во время лекции я часто теряю нить сюжета, если он становится слишком сложным.
- Lose out to someone
- Значение: Проиграть в соперничестве, уступить кому-то.
- Пример: Despite his efforts, he lost out to a more experienced candidate for the job.
- Перевод: Несмотря на свои усилия, он уступил более опытному кандидату на работу.
Конечно, не обязательно знать идиомы, как таковые, однако, это поможет вам обогатить свою речь и письмо, сделав ваш английский более красивым. К тому же, не все люди используют прямой английский, многие вставляют идиомы. Знание их поможет вам понимать собеседника.