
Редакция Profieng
Сплоченная команда сертифицированных преподавателей и лингвистов, объединившихся, чтобы готовить понятные и увлекательные материалы для вас.
Один из самых первых тем в английском языке, которую начинают изучать как дети, так и взрослые, является тема цветов. Это достаточно простая тема для начинающих, но также может быть и сложной, если продолжить углубляться в различные аспекты названий цветов, оттенков и так далее. В данном материале мы посмотрим как базовые цвета в английском языке и их оттенки, так и рассмотрим более сложные английские термины цветов, оттенков, тонов и так далее. Не забудем и про происхождение того или иного цвета.
Базовые цвета
Базовыми цветами можно назвать те, которые имеют четко выраженный цвет без примесей. Таких наберется 11 штук и вы все их очень хорошо знаете даже в русском языке:
| Английский | Русский | Происхождение |
| Red | Красный | От староанглийского rēad |
| Blue | Синий | От старофранцузского bleu |
| Yellow | Жёлтый | От древнеанглийского geolu |
| Green | Зелёный | От древнеанглийского grēne, родственно слову grow |
| Black | Чёрный | От протогерманского blakaz |
| White | Белый | От древнеанглийского hwīt |
| Brown | Коричневый | От старофранцузского brun |
| Orange | Оранжевый | От персидского nāranj через французский |
| Pink | Розовый | Назван по цветку pinks, разновидности гвоздики |
| Grey/Gray | Серый | Британский вариант — grey, американский — gray |
| Purple | Фиолетовый | От латинского purpura — краска из морского моллюска |
Примечательно, что некоторые слова пришли не только из старого английского, но и из французского, латинского и даже персидского языков. Особенно стоит отметить разницу между написанием серого цвета в американском и британском английском языках. Тут отличается одна буква, но многие забывают об этом и допускают ошибку.
Парочка примеров использования цветов в предложении:
· I bought a red dress. (Я купила красное платье.)
· His car is blue. (Его машина синяя.)
Отметим, что перед цветом не появляется никакого артикля, если после цвета не идет существительного, к которому цвет и относится.
Цвета радуги
Цвета радуги учат дети, чтобы запомнить базовые цвета было проще. В английском языке, как и в русском их 7 штук: Red – Orange – Yellow – Green – Blue – Indigo – Violet. Если сократить слова до одной буквы, то получится удобная аббревиатура ROYGBIV, которую можно также запомнить.
| Цвет | Русский |
| Red | Красный |
| Orange | Оранжевый |
| Yellow | Жёлтый |
| Green | Зелёный |
| Blue | Синий |
| Indigo | Индиго |
| Violet | Фиолетовый |
Примеры:
· The rainbow has seven colors. (У радуги семь цветов.)
· My favorite color is indigo. (Мой любимый цвет — индиго.)
Indigo происходит от латинского indicum — «из Индии», где растение индиго использовалось для получения тёмно-синей краски. Violet происходит от названия цветка фиалки (viola).
Дополнительные популярные цвета
Несмотря на то, что на базовом уровне заканчивают изучение только 11 основных цветов, в английском, как и в русском существует множество более специфических цветов, которые имеют свои оттенки и предысторию появления. Рассмотрим некоторые цвета по английски:
| Цвет | Русский | Происхождение |
| Turquoise | Бирюзовый | От фр. turquois, «турецкий (камень)» |
| Beige | Бежевый | От фр. beige, цвет неотбеленной шерсти |
| Teal | Сине-зелёный | Назван по птице teal с подобным цветом |
| Navy (blue) | Тёмно-синий | «Флотский» синий, цвет униформы |
| Lavender | Лавандовый | По названию растения лаванды |
| Mint | Мятный | Светло-зелёный с голубоватым оттенком |
| Peach | Персиковый | Цвет мякоти персика |
| Olive | Оливковый | Цвет оливок |
| Coral | Коралловый | Цвет кораллов |
| Maroon | Бордовый | От фр. marron — каштан |
| Cyan | Голубой / Циан | От греч. kyanos — тёмно-синий |
Отметим, что цвета происходят из различных источников: от минералов и цветов до цвета птицы или даже цвета шерсти животного.
Примеры использования:
· Her scarf is turquoise. (У неё бирюзовый шарф.)
· I love the color lavender. (Мне нравится лавандовый цвет.)
Но и это еще не все, ведь существует такое понятия, как оттенок и тон. Перейдем к ним.
Оттенки и тона
У каждого цвета также может быть оттенок или тон, который может показать характеристику цвета и помочь разобраться. Вот основные оттенки и тона:
· Light – светлый
· Dark – тёмный
· Bright – яркий
· Pale – бледный
· Deep – насыщенный
· Soft – мягкий
· Neon – неоновый
· Pastel – пастельный
Примеры применения в предложениях:
· I painted the wall light grey. (Я покрасил стену в светло-серый.)
· She wore a deep red lipstick. (Она была с губной помадой насыщенного красного цвета.)
Как мы видим из примеров, оттенок и тон ставится перед цветом и уточняет его, давая дополнительную информацию. Вообще, сам термин оттенок и тон имеют значение в среде искусства, где подобные термины используются. Не грех знать и их:
| Термин | Значение |
| Hue | Оттенок (основной цвет, как красный) |
| Tint | Цвет + белый (например, розовый — это tint красного) |
| Shade | Цвет + чёрный (например, бордовый — shade красного) |
| Tone | Цвет + серый, приглушённый оттенок |
Если сложно понять, то вот примеры:
· Pink is a tint of red. (Розовый — это осветлённый оттенок красного.)
· Navy is a shade of blue. (Тёмно-синий — это затемнённый синий.)
В основном такие термины используются в моде, живописи и других видах искусства, связанных с цветами.
Британское и Американское произношение
В основном в обоих случаях большинство цветов и оттенков пишутся и произносятся абсолютно одинаково, но есть и несколько исключений, которые стоит знать:
| Цвет | Британский английский | Американский английский |
| Grey | Grey [ɡreɪ] | Gray [ɡreɪ] |
| Beige | [beɪʒ] | [beɪʒ] или [beɪdʒ] |
| Lavender | [ˈlævəndə] | [ˈlævəndɚ] |
| Turquoise | [ˈtɜː.kwɔɪz] | [ˈtɝː.kɔɪz] |
Написание серого цвета отличается, что важно знать. Тем не менее, ошибка не является слишком критичной. Остальные три случая отличаются произношением, но такие цвета и оттенки используются редко, поэтому вы вряд ли услышите их часто.
Как не заучивать времена в английском языке, а понять их

Получите бесплатный гайд, в котором мы:
- Объясним, как понять времена в английском языке
- Поделимся удобными таблицами
- Предложим приятный подарок
Сложные цвета
Под сложными цветами (complex colors) подразумеваются смешанные цвета или цвета, которые относятся к каким-то специфическим предметам вроде минералов, специй, драгоценностей и так далее. Их не так много, но они существуют в английском:
| Название цвета | Перевод | Происхождение / Примечание |
| Burnt Sienna | Жжёная сиена | Название пигмента на основе глины из Сиены (Италия) |
| Chartreuse | Шартрезный (жёлто-зелёный) | Назван по французскому ликёру |
| Mauve | Сиреневато-розовый | От фр. mauve — мальва |
| Periwinkle | Барвинковый | Цвет цветка барвинка |
| Salmon | Лососевый | Цвет мяса лосося |
| Taupe | Топленое молоко/серо-коричневый | От фр. taupe — крот (животное) |
Такие цвета используются крайне редко, но вы можете выучить их и щеголять и такими редкими знаниями. Примеры:
· Her walls are painted periwinkle. (Её стены покрашены в барвинковый цвет.)
· He chose a taupe suit. (Он выбрал костюм цвета топлёного молока.)
Стоит только учесть, что вас могут не понять не носители языка.
Интенсивность и градации
Интенсивность цвета (intensity) обозначает, насколько цвет насыщен, яркий или приглушённый. Это свойство также называется chroma или saturation. Градации (gradations) — это переходы между тонами и оттенками одного цвета.
| Термин | Значение | Пример |
| Vivid | Яркий, насыщенный | Vivid green — яркий зелёный |
| Muted | Приглушённый | Muted pink — приглушённый розовый |
| Neutral | Нейтральный, спокойный | Neutral beige — нейтральный бежевый |
| Pastel | Пастельный | Pastel blue — пастельный голубой |
| Earthy | Землистый, тёплый натуральный | Earthy brown — природный коричневый |
Один пример:
· She prefers muted tones for her clothes. (Она предпочитает приглушённые тона в одежде.)
Если вы художник или работаете в сфере моды, то эти термины интенсивности и градации вам пригодятся.
Идиомы и фразеологизмы с цветами
В английском языке устойчивых выражений достаточно много на практически все слова. Именно поэтому идиомы не обошли стороной и цвета:
| Идиома | Значение | Перевод |
| To see red | Вспылить, разозлиться | Увидеть красное (перен. «вспыхнуть») |
| Out of the blue | Неожиданно | Как гром среди ясного неба |
| Green light | Разрешение | Зелёный свет |
| To be yellow | Быть трусливым | Быть жёлтым |
| White lie | Безобидная ложь | Белая ложь |
| Black sheep | Белая ворона, позор семьи | Чёрная овца |
| In black and white | В чёткой форме, письменно | В чёрно-белом виде |
| To paint the town red | Устроить веселье | «Покрасить город в красный» |
Примеры:
· He told a white lie not to hurt her feelings. (Он сказал безобидную ложь, чтобы не задеть её чувства.)
· The boss gave us the green light to start. (Начальник дал нам зелёный свет на старт.)
· When he heard the news, he saw red and started shouting. (Когда он услышал новости, он вспылил и начал кричать.)
· She called me out of the blue after five years of silence. (Она позвонила мне как гром среди ясного неба — после пяти лет молчания.)
· Don’t be yellow, just tell her how you feel. (Не будь трусом, просто скажи ей, что чувствуешь.)
· He’s the black sheep of the family — always in trouble. (Он белая ворона в семье — вечно попадает в неприятности.)
· I need the agreement in black and white before I sign anything. (Мне нужно письменное подтверждение перед тем, как я что-то подпишу.)
· After the exams, we’re going to paint the town red! (После экзаменов мы устроим настоящее веселье!)
Стоит отметить, что идиом больше, просто я представил только самые основные. Также есть несколько полезных выражений с определенным значением:
| Выражение | Перевод |
| To feel blue | Грустить (букв. чувствовать себя синим) |
| Once in a blue moon | Очень редко (раз в голубую луну) |
| Green with envy | Зеленеть от зависти |
| In the red | Быть в долгах (по бухгалтерии) |
| Black and white | Чёрное и белое, ясно и понятно |
Примеры использования:
· He’s been feeling blue lately. (Он в последнее время грустит.)
· I eat fast food once in a blue moon. (Я ем фастфуд очень редко.)
· She was green with envy when she saw his new phone. (Она позеленела от зависти, увидев его новый телефон.)
· Their business is still in the red. (Их бизнес всё ещё в долгах.)
· Life isn’t always black and white. (Жизнь — это не всегда чёрное и белое.)
Читайте также:
На этом наш экскурс по цветам заканчивается и мы можем отправиться дальше в мир изучения других тем английского языка.



























