

Алекс Гладкая
Ментор школы английского Profieng
В английском языке, как и, впрочем, в любом другом имеются названия для 4 времен года и 12 месяцев. Причем, многие названия схожи в различных языков, так как изначально они пошли из римской империи и латинского языка. Названия распространились по большей части мира с колонизацией тех или иных народов и территорий. Особенно активно названия времен года и месяцев распространялись во времена английских колоний. Тем не менее, хоть кажется, что эта тема не настолько уж и сложная, всегда найдется несколько подводных камней, которые необходимо учитывать. Давайте рассмотрим все названия времен года и месяцев, их происхождение, а также правила написания и грамматики.
Времена года на английском
Времена года зависят от вращения планеты вокруг Солнца, поэтому их всего четыре в любом языке и культуре. В английском языке названия выглядят так:
| Время года | Английское название | Транскрипция | Пример |
| Весна | spring | [sprɪŋ] | Spring is my favorite season. (Весна — моё любимое время года.) |
| Лето | summer | [ˈsʌmə(r)] | We go to the seaside in summer. (Летом мы ездим к морю.) |
| Осень | autumn / fall | [ˈɔːtəm] / [fɔːl] | Leaves fall in autumn. (Листья опадают осенью.) |
| Зима | winter | [ˈwɪntə(r)] | It often snows in winter. (Зимой часто идёт снег.) |
Стоит отметить, что пункт про осень содержит два слова. Дело в том, что мы снова имеем разницу между британским и американским английскими языками. В британском до сих пор используют слово autumn, когда как в американском оно заменено на короткое fall. Его происхождение, как и происхождение остальных времен года мы рассмотрим прямо сейчас.
История происхождения названий времен года
Все названия пришли из латинского или древне французского и английского языков. Именно поэтому происхождение может указывать на это. Рассмотрим каждое время года отдельно:
· Spring (весна)
o Слово spring происходит от староанглийского «springan», что означает «прыгать», «всплеснуть». Полное выражение в среднеанглийском языке — springing time, то есть «время, когда всё прорастает». Позже сократилось до spring. Весна — это время, когда природа «вскакивает» к жизни после зимнего сна. Spring = всплеск роста, движение, начало.
· Summer (лето)
o Происходит от древнеанглийского «sumor», родственного латинскому «summerus» и санскритскому «sama» — все они означают «тёплый, летний». Это время тепла, роста, зрелости природы. В старых культурах лето часто ассоциировалось с изобилием и активностью, когда все дает плоды и начинает расти активно урожай.
· Autumn / Fall (осень)
o Autumn происходит от латинского «autumnus», значение которого до конца не ясно, но связано с урожаем. В английский язык слово пришло через французское automne в XVI веке. К сожалению, с течением времени происхождение затерялось и сейчас стало намного сложнее понять, откудо это слово произошло на самом деле.
o Fall происходит от фразы «fall of the leaf» (падение листа), использовавшейся с XVI века. Более употребительно в американском английском. Осень — время завершения, урожая и перехода к зиме. Примечательно, что американцы предпочитают использовать это слово скорее из-за того, что оно короткое и простое. Сказывается эффект упрощения английского языка в угоду эффективности при мощном развитии капитализма и бизнеса в стране.
· Winter (зима)
o От древнеанглийского «winter», восходящего к протогерманскому «wintruz» и, возможно, к индоевропейскому корню «wend» — «вода, мокрый, холод». Зима — холодное, влажное и часто суровое время года. У древних народов зима символизировала покой, тьму и выживание. Во время зимы природа засыпает и все процессы замедляются.
Интересно и то, что в римском языке изначально не было вообще понятия весны и осени, так как календарь делился только на лето и зиму. Только со временем появились переходные периоды, которые необходимо было как-то назвать. Тогда некоторые слова были придуманы или заимствованы из других источников. Дело в том, что центр Римской империи располагался в современной Италии, где зима относительно теплая и бесснежная. Из-за этого долгое время не было понятия весны и осени как переходного периода.
Таблица месяцев
Сколько месяцев в английском языке? Во всем мире устоялось, что месяцев всего 12 штук, не более и не менее. Причем на каждое время года приходится по три месяца. Стоит ли говорить, что в любой стране это будет являться правдой также, как и в Англии или любой другой англоязычной стране? И нет, это не потому, что так решили носители английского, а потому что это было рассчитано научным методом. Рассмотрим все месяцы ниже:
| № | Месяц (английский) | Транскрипция | Перевод | Пример в предложении |
| 1 | January | [ˈdʒænjuəri] | Январь | My birthday is in January. (Мой день рождения в январе.) |
| 2 | February | [ˈfebruəri] | Февраль | It often snows a lot in February. (В феврале часто идёт снег.) |
| 3 | March | [mɑːtʃ] | Март | The trees start to bloom in March. (Деревья начинают цвести в марте.) |
| 4 | April | [ˈeɪprəl] | Апрель | We planted flowers in April. (Мы посадили цветы в апреле.) |
| 5 | May | [meɪ] | Май | The weather is warm in May. (В мае тёплая погода.) |
| 6 | June | [dʒuːn] | Июнь | School ends in June. (Школа заканчивается в июне.) |
| 7 | July | [dʒʊˈlaɪ] | Июль | We go to the beach every July. (Каждый июль мы ездим на пляж.) |
| 8 | August | [ˈɔːɡəst] | Август | It’s very hot in August. (В августе очень жарко.) |
| 9 | September | [sɛpˈtɛmbə] | Сентябрь | School starts in September. (Школа начинается в сентябре.) |
| 10 | October | [ɒkˈtəʊbə] | Октябрь | The leaves turn orange in October. (Листья становятся оранжевыми в октябре.) |
| 11 | November | [nəʊˈvɛmbə] | Ноябрь | It often rains in November. (В ноябре часто идёт дождь.) |
| 12 | December | [dɪˈsɛmbə] | Декабрь | We celebrate Christmas in December. (Мы празднуем Рождество в декабре.) |
Как и времена года, месяцы тоже имеют свое особенное происхождение, пришедшее к нам в основном из римской империи и их религиозных верований. Рассмотрим их прямо сейчас.
История происхождения названий месяцев
Каждый месяц получил свое название не просто так. Все английские месяца и их названия пришли из веры в древнеримских богов, названий цифр, каких-то явлений и имен Императоров Римской империи, решивших увековечить себя таким образом. Давайте посмотрим на то, как и откуда они появились:
| Месяц | Происхождение |
| January | От Януса — римского бога дверей и начала |
| February | От «Februa» — римского праздника очищения |
| March | От Марса — бога войны |
| April | Возможно от лат. aperire — «открывать» (весна) |
| May | От Майи — богини плодородия |
| June | От Юноны — богини семьи |
| July | В честь Юлия Цезаря |
| August | В честь императора Августа |
| September | От лат. septem — семь (седьмой месяц в древнем календаре) |
| October | octo — восемь |
| November | novem — девять |
| December | decem — десять |
Стоит отметить, что римский календарь начинался не с января, как это есть сегодня, а с марта. Поэтому римский календарь выглядел по-другому. А март в свою очередь получил имя Бога войны не просто так. На самом деле Римская империя начинала все свои военные походы по миру именно в марте, когда после зимы просыхали дороги и становились проходимыми. Помимо прочего, Марс не является только богом войны, но также и богом урожая. Получалось, что год в римском календаре начинался в марте, когда приходила пора сеять поля и выходить на войну. Двое начало.
Примечательно, что два месяца Июль и Август получили свои названия в честь известнейших императоров Римской Империи на самом пике своего могущества. И оба месяца находятся в середине лета, когда самый расцвет года.
Еще четыре месяца с сентября по декабрь обозначаются цифрами от семи до 10. Почему так вышло, когда как в современном календаре сентябрь идет 9, а декабрь уже 12? Как я упомянул выше, римский календарь начинался с марта. Если учитывать это, то сентябрь и вправду становится седьмым месяцем. Однако, когда календарь был сменен на юлианский календарь, где январь стал первым месяцем, названия сентября, октября, ноября и декабря не стали менять, так как значение уже перестало означать число как таковое, а стало нарицательным.
Напоследок стоит отметить, что изначально все месяцы имели названия, отсылающие к латинским цифрам, но со временем некоторые месяцы были переименованы в честь богов и императоров.
Сокращенные названия месяцев на английском
Во многих документах и текстах вы можете встретить сокращенные названия месяцев, так как это просто быстрее и удобнее, чем писать некоторые длинные месяцы полностью. Рассмотрим сокращения:
| Полное название | Сокращение |
| January | Jan |
| February | Feb |
| March | Mar |
| April | Apr |
| May | May |
| June | Jun |
| July | Jul |
| August | Aug |
| September | Sep |
| October | Oct |
| November | Nov |
| December | Dec |
Отметим, что все сокращения происходит до третьей буквы названия месяца. Хотя May, June и Julyобычно не сокращают, так как названия и так слишком коротки для этого. Впрочем, в технических документах вы все равно встретите сокращения Jun и Jul. Еще чаще слова заменяют просто на цифры, но это уже отдельная тема о том, как пишутся даты в английском языке.
Как правильно употреблять названия времен года и месяцев на английском
Переходим к тому, как правильно использовать месяцы и времена года в текстах и устной речи. Стоит помнить несколько простых правил:
· Месяцы всегда пишутся с заглавной буквы, так как это, по сути, имена богов и императоров Римской империи:
o I was born in April. (Я родился в апреле.)
· Перед месяцами используется предлог «in», если перед месяцем не стоит конкретная дата, которая требует уже предлга «on»:
o We travel in July. (Мы путешествуем в июле.)
· Перед определёнными датами используется «on», как я упомянул выше:
o The meeting is on March 3rd. (Встреча третьего марта.)
· Названия времён года обычно используются без артикля, но возможны варианты с «the» в редких исключительных случаях:
o I love summer. (Я люблю лето.)
o The flowers bloom in the spring. (Цветы цветут весной.)
Просто стоит запомнить эти простейшие правила, и вы не будете допускать типичных ошибок. Особенно важно помнить наличие предлога in перед месяцем при отсутствии даты, а также то, что месяц всегда пишется с большой буквы. Отметим еще то, что времена года в отличие от месяцев не пишутся с заглавной буквы.
Как не заучивать времена в английском языке, а понять их

Получите бесплатный гайд, в котором мы:
- Объясним, как понять времена в английском языке
- Поделимся удобными таблицами
- Предложим приятный подарок
Устойчивые выражения с временами года
Так как английский язык имеет огромное количество идиом и народных фраз на все случаи жизни, то неудивительно, что и времена года могут участвовать в таких конструкциях. Рассмотрим парочку вариантов:
| Выражение | Перевод |
| the dead of winter | Разгар зимы (самое холодное время) |
| a winter wonderland | Зимняя сказка |
| spring into action | Броситься в бой, резко начать действовать |
| spring has sprung | Весна пришла (разг.) |
| a spring in your step | Лёгкая походка, хорошее настроение |
| full of the joys of spring | Светиться от счастья, быть очень радостным |
| spring fever | Весеннее возбуждение, нетерпение |
| no spring chicken | Уже не молод (букв. «не весенний цыплёнок») |
| a summer fling | Летний роман |
| summer blockbuster | Летний кинохит |
| in the heat of summer | В разгар лета |
| dog days of summer | Самые жаркие дни лета |
| endless summer | Бесконечное лето (состояние беззаботности) |
| an Indian summer | Бабье лето |
| autumn years | Пожилые годы жизни (букв. «осень жизни») |
| the autumn of life | Закат жизни, зрелый возраст |
| fall foliage | Осенний листопад, краски осени |
Естественно, выражений может быть и больше. Тем более, что они появляются и по сей день в силу культурных и технологических изменений в мире. Помнить все идиомы нет смысла, однако, если вы их встретите в речи носителя языка или в тексте, то необходимо помнить, что идиомы никогда не переводятся дословно и имеют свой собственный уникальный смысл. Можно не помнить их наизусть, но знать значение имеет смысл.
Устойчивые выражения с месяцами
Месяцы тоже не отстают в наличии фраз и идиом в английском языке, причем, их может быть даже больше, чем у времен года:
| Выражение | Перевод |
| January blues | Январская хандра |
| January thaw | Январская оттепель |
| As cold as January | Холодно, как в январе |
| February face | Хмурое, мрачное выражение лица |
| February thaw | Потепление в феврале |
| Mad as a March hare | Безумный, как мартовский заяц |
| March comes in like a lion and goes out like a lamb | Март начинается сурово, а заканчивается мягко |
| April showers bring May flowers | Апрельские дожди приносят майские цветы |
| April Fool’s joke | Первoапрельская шутка |
| May-December romance | Роман между молодым и пожилым человеком |
| Darling buds of May | Прелести мая, юные чары весны |
| May Day! | Сигнал бедствия по радио (омоним месяца) |
| June bride | Июньская невеста (традиционный образ) |
| June gloom | Июньская пасмурность (особенно в Калифорнии) |
| The dog days of July | Самые жаркие июльские дни |
| Fourth of July | День независимости США |
| August heat | Августовская жара |
| September song | Ностальгическая песня, образ осеннего упадка |
| October surprise | Политическая неожиданность в октябре |
| Movember | Ноябрьская акция «усатого» месяца |
| November rain | Ноябрьская грусть, одиночество |
И это даже не весь список тоже. Вы можете как выучить, так и просто изучить, чтобы понимать контекст выражения. Так как носители языка часто используют идиомы, то вы сможете понимать их, зная основные из этого списка.
Как просто запомнить месяцы
Если вы хотите лучше запомнить месяцы, то можно использовать несколько простых методов:
· Разбей на группы по сезонам. Хотя в некоторых странах народы могут сортировать месяцы по-другому, тем не менее общемировая сортировка выглядит так:
o Зима: December, January, February
o Весна: March, April, May
o Лето: June, July, August
o Осень: September, October, November
· Используй рифмованные стишки, что поможет запомнить месяцы и количество дней в них быстрее. Отлично подходит для детей:
o Thirty days hath September,
o April, June, and November;
o All the rest have thirty-one,
o Excepting February alone…
· Создавай ассоциации на разные месяцы, что поможет памяти выучить точное написание и произношение:
o May — май — и в русском и в английском одинаково, хотя произношение немного разное.
o July & August — оба летние, оба по 31 дню, оба идут рядом, что легко запомнить.
Конечно, вы также можете учить месяцы через приложения и простые упражнения с карточками. Лучшим вариантом будет посещать уроки английского, где со временем вы сможете запомнить насовсем все названия и использовать в своей речи правильно.
Как запомнить времена года
Так как времен года всего 4, то для взрослого человека запомнить их не составит труда. Тем не менее, несколько методов:
· Используй визуальные образы, ассоциирующиеся с конкретным временем года:
o Spring = цветы
o Summer = солнце
o Autumn / Fall = листья
o Winter = снег
· Создавай мини-истории, учитывая ассоциации с явлениями и событиями каждого времени года:
o In spring, flowers bloom.
o In summer, we swim.
o In autumn, we pick apples.
o In winter, we ski.
· Повторяй с движениями. Мелкая моторика и активность позволяет активировать память активнее. Особенно полезно для детей, так как такие методы позволят им выучить все быстрее:
o Jump for spring
o Stretch like the sun for summer
o Fall down like a leaf for autumn
o Shiver for winter
Читайте также:
В основном данные методы подойдут для детей, которые только привыкают к системе обучения и изучения нового языка. Взрослый же человек способен запомнить все 12 месяцев и их связь с 4 сезонами без каких-то проблем. Тем не менее, стоит попрактиковаться в написании некоторых сложных месяцев, а также выучить правильное произношение, используя транскрипцию слов.


























