Давать или передавать – это достаточно простое действие, которое в английском языке выражается через глагол to give. В то же время данный глагол имеет множество фразовых глаголов, которые в свою очередь могут иметь совершенно отличный смысл от основного значения. Именно поэтому необходимо знать и выучить фразовые глаголы и даже идиомы, иначе в тексте вы можете не понять смысл сказанного. Чуть ниже мы рассмотрим все это, а также формы глагола и его использование в разных временах английского.
Значения глагола to give и его фразовые глаголы
Сначала разберемся с основными значениями глагола to give:
- Дарить или передавать что-то кому-то: Отдавать что-то в руки или во владение другому человеку.
- She gave me a present for my birthday. (Она подарила мне подарок на мой день рождения.)
- He gave his old clothes to charity. (Он передал свою старую одежду в благотворительность.)
- Предоставлять или делать что-то в качестве вклада, помощи или поддержки: Предоставлять кому-то возможность или помогать им.
- The government gives financial aid to low-income families. (Правительство предоставляет финансовую помощь малоимущим семьям.)
- She gave her time to help with the project. (Она уделила свое время, чтобы помочь с проектом.)
- Предоставлять возможность или преимущество: Предоставлять возможность сделать что-то или получить что-то.
- This coupon gives you 20% off your next purchase. (Этот купон дает вам скидку 20% на следующую покупку.)
- The new law gives homeowners more rights. (Новый закон дает владельцам жилья больше прав.)
- Вызывать или производить какую-то реакцию или эффект: Быть причиной чего-то или приводить к определенному результату.
- The news gave him a shock. (Эта новость вызвала у него шок.)
- Her speech gave hope to the audience. (Ее выступление подарило надежду аудитории.)
- Представлять что-то в определенном качестве или облике: Показывать или представлять что-то в определенном контексте.
- He gives the impression of being very organized. (Он производит впечатление очень организованного человека.)
- The painting gives a sense of tranquility. (Картина вызывает чувство спокойствия.)
Как я и сказал выше, у глагола есть множество фразовых глаголов, которые могут иметь свое собственное отличное значение и смысл:
- To give in (to someone/something) – сдаваться или поддаваться чему-то или кому-то, обычно в результате уступок или давления.
- After hours of negotiation, they finally gave in to the demands of the union. (После часов переговоров они наконец-то сдались перед требованиями профсоюза.)
- After hours of negotiation, they finally gave in to the demands of the union. (После часов переговоров они наконец-то сдались перед требованиями профсоюза.)
- To give away – отдавать что-то бесплатно или безвозмездно, обычно в качестве подарка.
- They gave away free samples of their new product. (Они раздавали бесплатные образцы своего нового продукта.)
- They gave away free samples of their new product. (Они раздавали бесплатные образцы своего нового продукта.)
- To give back – вернуть что-то кому-то, особенно после того, как они дали вам что-то.
- He gave the money back to the person who had dropped it. (Он вернул деньги человеку, который их уронил.)
- He gave the money back to the person who had dropped it. (Он вернул деньги человеку, который их уронил.)
- To give off – излучать или испускать что-то, часто о запахе, тепле или свете.
- The lamp gives off a warm light. (Лампа излучает теплый свет.)
- The lamp gives off a warm light. (Лампа излучает теплый свет.)
- To give out – распространять или раздавать что-то, часто касается информации, брошюр, инструкций и т. д.
- They gave out leaflets advertising the event. (Они раздавали листовки, рекламирующие мероприятие.)
- They gave out leaflets advertising the event. (Они раздавали листовки, рекламирующие мероприятие.)
- To give up – отказываться от чего-то или прекращать делать что-то из-за трудностей, усталости или потери надежды.
- Don’t give up on your dreams. (Не отказывайся от своих мечт.)
Теперь перейдем к формам глагола и его использованию в английском.
Формы глагола и использование во всех временах
Так как глагол неправильный, то его формы не подчиняются правилам формирования в английском языке. Выглядят они так: give, gave и given. Таким образом, эти формы можно только выучить. Как и всегда вторая форма глагола употребляется только в прошедшем времени, третья – в Perfect временах и пассивном залоге, а первая форма во всех остальных случаях:
- Present Simple:
- The company gives bonuses to its employees every year. (Компания выдает бонусы своим сотрудникам каждый год.)
- The company gives bonuses to its employees every year. (Компания выдает бонусы своим сотрудникам каждый год.)
- Present Continuous:
- They are giving away free samples of their new product. (Они раздают бесплатные образцы своего нового продукта.)
- They are giving away free samples of their new product. (Они раздают бесплатные образцы своего нового продукта.)
- Present Perfect:
- The company has given bonuses to its employees for ten years. (Компания выдавала бонусы своим сотрудникам в течение десяти лет.)
- The company has given bonuses to its employees for ten years. (Компания выдавала бонусы своим сотрудникам в течение десяти лет.)
- Past Simple:
- She gave me a book for my birthday last year. (В прошлом году она дала мне книгу на день рождения.)
- She gave me a book for my birthday last year. (В прошлом году она дала мне книгу на день рождения.)
- Past Continuous:
- At that time last year, she was giving a speech at the conference. (В это время в прошлом году она выступала на конференции.)
- At that time last year, she was giving a speech at the conference. (В это время в прошлом году она выступала на конференции.)
- Past Perfect:
- By the time we arrived, they had already given away all the prizes. (К моменту нашего прибытия они уже раздали все призы.)
- By the time we arrived, they had already given away all the prizes. (К моменту нашего прибытия они уже раздали все призы.)
- Future Simple:
- I will give you a call when I arrive. (Я позвоню тебе, когда приеду.)
- I will give you a call when I arrive. (Я позвоню тебе, когда приеду.)
- Future Continuous:
- They will be giving out free samples during the event. (Во время мероприятия они будут раздавать бесплатные образцы.)
- They will be giving out free samples during the event. (Во время мероприятия они будут раздавать бесплатные образцы.)
- Future Perfect:
- They will have given away all the prizes by the time the event starts. (К началу мероприятия они раздадут все призы.)
- They will have given away all the prizes by the time the event starts. (К началу мероприятия они раздадут все призы.)
- Future Perfect Continuous:
- By the time she finishes her tour, she will have been giving lectures for six months. (К моменту окончания своего тура она будет читать лекции уже шесть месяцев.)
- By the time she finishes her tour, she will have been giving lectures for six months. (К моменту окончания своего тура она будет читать лекции уже шесть месяцев.)
- Герундий: giving
- Giving presents during the holidays is a common tradition. (Дарение подарков во время праздников – обычная традиция.)
- Giving presents during the holidays is a common tradition. (Дарение подарков во время праздников – обычная традиция.)
- Инфинитив: to give
- She wants to give her time to charity. (Она хочет отдать свое время благотворительности.)
- She wants to give her time to charity. (Она хочет отдать свое время благотворительности.)
- Пассивный залог: is given
- Financial advice is given to clients by our experts. (Финансовые консультации предоставляются нашими экспертами клиентам.)
- Financial advice is given to clients by our experts. (Финансовые консультации предоставляются нашими экспертами клиентам.)
Напоследок рассмотрим идиомы данного глагола.
Запишитесь на пробный урок бесплатно
Вас ждёт 15 упражнений, 2 видеосозвона на платформе с ментором и преподавателем!
30 минут с ментором на платформе, который является носителем языка
100% знакомство с преподавателем
В январе осталось 4 места
- вам позвонит менеджер
- подберет вам вашего учителя и пришлет анкету
- проведем бесплатный вводный урок
Нажимая на кнопку, вы даете согласие
на обработку персональных данных
Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных
Не навязываем занятия! Урок бесплатный
Идиомы с глаголом to give
Идиом с to give хватает в английском языке. Мало этого, они еще и используются часто, поэтому знать их все-таки стоит, а лучше выучить:
- To give someone the cold shoulder – игнорировать или проявлять холодное отношение к кому-то.
- She tried to talk to him, but he just gave her the cold shoulder. (Она пыталась поговорить с ним, но он просто проигнорировал ее.)
- She tried to talk to him, but he just gave her the cold shoulder. (Она пыталась поговорить с ним, но он просто проигнорировал ее.)
- To give someone the benefit of the doubt – принять чью-то версию событий, даже если нет уверенности в ее правдивости.
- I don’t know if he’s telling the truth, but I’ll give him the benefit of the doubt. (Я не знаю, правду ли он говорит, но я дам ему преимущество сомнения.)
- I don’t know if he’s telling the truth, but I’ll give him the benefit of the doubt. (Я не знаю, правду ли он говорит, но я дам ему преимущество сомнения.)
- To give someone a piece of one’s mind – высказать кому-то свое мнение или обозначить свои чувства по поводу чего-то.
- After being kept waiting for hours, she finally gave the receptionist a piece of her mind about the poor service. (После того как ее заставили ждать несколько часов, она наконец высказала администратору свое мнение о плохом обслуживании.)
- After being kept waiting for hours, she finally gave the receptionist a piece of her mind about the poor service. (После того как ее заставили ждать несколько часов, она наконец высказала администратору свое мнение о плохом обслуживании.)
- To give someone a hand – помочь кому-то с чем-то.
- She always gives her colleagues a hand when they need assistance with their projects. (Она всегда помогает своим коллегам, когда им нужна помощь с их проектами.)
- She always gives her colleagues a hand when they need assistance with their projects. (Она всегда помогает своим коллегам, когда им нужна помощь с их проектами.)
- To give someone a run for their money – создавать кому-то серьезную конкуренцию или вызывать у них затруднения.
- She’s a talented singer and she’ll give the other contestants a run for their money. (Она талантливая певица, и она создаст серьезную конкуренцию остальным участникам.)
- She’s a talented singer and she’ll give the other contestants a run for their money. (Она талантливая певица, и она создаст серьезную конкуренцию остальным участникам.)
- To give something a shot – попробовать что-то сделать.
- I’m not sure if I’ll like it, but I’ll give it a shot. (Я не уверен, что мне это понравится, но я попробую.)
- I’m not sure if I’ll like it, but I’ll give it a shot. (Я не уверен, что мне это понравится, но я попробую.)
- To give someone the thumbs up – выразить одобрение или разрешение на что-то.
- He gave me the thumbs up to start the project. (Он дал мне знак, что можно начинать проект.)
- He gave me the thumbs up to start the project. (Он дал мне знак, что можно начинать проект.)
- To give someone a taste of their own medicine – позволить кому-то почувствовать то же, что они сделали другим.
- He’s always criticizing others, so it’s time to give him a taste of his own medicine. (Он всегда критикует других, так что пришло время позволить ему почувствовать это на себе.)
- He’s always criticizing others, so it’s time to give him a taste of his own medicine. (Он всегда критикует других, так что пришло время позволить ему почувствовать это на себе.)
- To give someone the benefit of one’s time – уделить свое время и внимание кому-то или чему-то.
- She’s always been there for me, so I want to give her the benefit of my time. (Она всегда была со мной, поэтому я хочу уделить ей свое время.)
- She’s always been there for me, so I want to give her the benefit of my time. (Она всегда была со мной, поэтому я хочу уделить ей свое время.)
- To give someone a taste of victory/defeat – позволить кому-то почувствовать радость победы или горечь поражения.
- Winning the championship gave the team a taste of victory. (Победа в чемпионате дала команде ощущение победы.)
- Winning the championship gave the team a taste of victory. (Победа в чемпионате дала команде ощущение победы.)
Как вы уже знаете, идиомы отлично скрашивают речь и делают ее выразительной. Именно поэтому их любят применять американцы в своей речи.