Удивительный глагол to hurt имеет несколько значений в плане причинения боли, ущерба или дискомфорта. При этом глагол также является исключительным в английском языке в плане форм глагола. Уже только это может заставить вас обратить внимание на него и прочитать эту статью, где я подробно разбираю все его значения, фразовые глаголы с to hurt, идиомы и даже его 3 формы и употребление во всех временах и типах предложений. Не будем причинять себе боль ожиданием и приступим!
Значения to hurt и его фразовые глаголы
Итак, глагол имеет несколько значений, которые создают определенный контекст в предложении:
- Причинять боль физически:
- The fall hurt my knee. (Падение повредило мое колено.)
- Does it hurt when I press here? (Болит, когда я нажимаю здесь?)
- Причинять боль эмоционально:
- It hurt her feelings when you didn’t invite her. (Это задело ее чувства, когда ты не пригласил ее.)
- His words hurt me deeply. (Его слова причинили мне глубокую боль.)
- Производить болезненное ощущение:
- The bright light hurts my eyes. (Яркий свет беспокоит мои глаза.)
- That noise hurts my ears. (Этот шум беспокоит мои уши.)
- Наносить ущерб или вред:
- The recession hurt many businesses. (Рецессия повредила многие бизнесы.)
- Skipping breakfast can hurt your health. (Пропускание завтрака может навредить вашему здоровью.)
- Почувствовать боль или дискомфорт:
- My ankle hurts. (Моя лодыжка болит.)
- Where does it hurt? (Где болит?)
В отличие от многих глаголов to hurt не имеет много фразовых глаголов. Их на самом деле 3 штуки и даже их не всегда можно назвать уж сильно фразовыми:
- Hurt oneself: Нанести вред самому себе физически или эмоционально.
- Be careful not to hurt yourself while lifting that heavy box. (Будь осторожен, чтобы не повредить себя, поднимая эту тяжелую коробку.)
- Be careful not to hurt yourself while lifting that heavy box. (Будь осторожен, чтобы не повредить себя, поднимая эту тяжелую коробку.)
- Hurt (someone) for: Преследовать, причинять вред из мести или злобы.
- She hurt him for rejecting her. (Она причинила ему вред за то, что он отверг ее.)
- She hurt him for rejecting her. (Она причинила ему вред за то, что он отверг ее.)
- Hurt (something) by accident: Повредить что-то случайно.
- He hurt the painting by accident. (Он случайно повредил картину.)
Остальные версии выразительных фраз с to hurt можно отнести именно к идиомам, которые мы оставим напоследок и рассмотрим после изучения его трех форм.
Формы глагола и их употребление в английском
Глагол является неправильным. То есть он не подчиняется никаким правилам английского в образовании собственных форм. Такие глаголы в английском языке совершенно не редки, поэтому их нужно учить и знать, чтобы не допускать ошибок. В данном случае глагол имеет три одинаковых формы, что его сильно отличает от других неправильных глаголов. Его формы выглядят так: hurt, hurt и hurt. Запомнить не составит труда. Даже не надо понимать, в каком времени какая форма будет употребляться, так как они одинаковы в написании. Но все равно давайте рассмотрим примеры:
- Present Simple:
- I hurt my ankle last week. (Я повредил лодыжку на прошлой неделе.)
- I hurt my ankle last week. (Я повредил лодыжку на прошлой неделе.)
- Present Continuous:
- She is hurting after the fall. (Ей больно после падения.)
- She is hurting after the fall. (Ей больно после падения.)
- Present Perfect:
- He has hurt his arm while playing football. (Он повредил руку, играя в футбол.)
- He has hurt his arm while playing football. (Он повредил руку, играя в футбол.)
- Present Perfect Continuous:
- They have been hurting since the accident. (Они болеют с момента аварии.)
- They have been hurting since the accident. (Они болеют с момента аварии.)
- Past Simple:
- The injury hurt for weeks. (Повреждение беспокоило на протяжении недель.)
- The injury hurt for weeks. (Повреждение беспокоило на протяжении недель.)
- Past Continuous:
- While he was running, he hurt his knee. (Когда он бежал, он повредил колено.)
- While he was running, he hurt his knee. (Когда он бежал, он повредил колено.)
- Past Perfect:
- By the time he visited the doctor, the pain had hurt for days. (К моменту визита к врачу боль беспокоила уже несколько дней.)
- By the time he visited the doctor, the pain had hurt for days. (К моменту визита к врачу боль беспокоила уже несколько дней.)
- Past Perfect Continuous:
- She had been hurting since the accident happened. (Она болела с момента происшествия.)
- She had been hurting since the accident happened. (Она болела с момента происшествия.)
- Future Simple:
- She will hurt if she falls again. (Ей будет больно, если она снова упадет.)
- She will hurt if she falls again. (Ей будет больно, если она снова упадет.)
- Future Continuous:
- At this time tomorrow, they will be hurting from the exercise. (Завтра в это время им будет больно от упражнений.)
- At this time tomorrow, they will be hurting from the exercise. (Завтра в это время им будет больно от упражнений.)
- Future Perfect:
- By next week, the injury will have hurt for a month. (К следующей неделе повреждение будет беспокоить уже месяц.)
- By next week, the injury will have hurt for a month. (К следующей неделе повреждение будет беспокоить уже месяц.)
- Future Perfect Continuous:
- By the time the doctor sees him, he will have been hurting for hours. (К моменту, когда его увидит врач, ему будет больно уже часы.)
- By the time the doctor sees him, he will have been hurting for hours. (К моменту, когда его увидит врач, ему будет больно уже часы.)
- Герундий:
- Hurting his back stopped him from playing. (Боль в спине помешала ему играть.)
- Hurting his back stopped him from playing. (Боль в спине помешала ему играть.)
- Пассивный залог:
- The injured player was hurt during the match. (Травмированный игрок получил повреждение во время матча.)
- The injured player was hurt during the match. (Травмированный игрок получил повреждение во время матча.)
- Инфинитив:
- She didn’t want to hurt her friend’s feelings. (Она не хотела задеть чувства своей подруги.)
- She didn’t want to hurt her friend’s feelings. (Она не хотела задеть чувства своей подруги.)
В данном случае мне нечего дополнить и поэтому сразу переходим к идиомам.
Запишитесь на пробный урок бесплатно
Вас ждёт 15 упражнений, 2 видеосозвона на платформе с ментором и преподавателем!
30 минут с ментором на платформе, который является носителем языка
100% знакомство с преподавателем
В январе осталось 4 места
- вам позвонит менеджер
- подберет вам вашего учителя и пришлет анкету
- проведем бесплатный вводный урок
Нажимая на кнопку, вы даете согласие
на обработку персональных данных
Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных
Не навязываем занятия! Урок бесплатный
Идиомы с to hurt
Данный глагол не имеет прям уж много идиом, поэтому большую часть я приведу ниже:
- To hurt like hell: Очень сильно болеть.
- My knee is hurting like hell after the fall. (Мое колено сильно болит после падения.)
- My knee is hurting like hell after the fall. (Мое колено сильно болит после падения.)
- To hurt the bottom line: Приводить к убыткам или снижению прибыли.
- Cutting corners on quality may hurt the bottom line in the long run. (Экономия на качестве может привести к убыткам в долгосрочной перспективе.)
- Cutting corners on quality may hurt the bottom line in the long run. (Экономия на качестве может привести к убыткам в долгосрочной перспективе.)
- To hurt one’s chances: Уменьшить шансы на успех.
- His careless behavior hurt his chances of getting promoted. (Его небрежное поведение уменьшило его шансы на продвижение.)
- His careless behavior hurt his chances of getting promoted. (Его небрежное поведение уменьшило его шансы на продвижение.)
- To hurt the cause: Наносить ущерб делу, проекту или идеалу.
- His scandalous behavior hurt the cause he was advocating for. (Его скандальное поведение повредило делу, за которое он выступал.)
- His scandalous behavior hurt the cause he was advocating for. (Его скандальное поведение повредило делу, за которое он выступал.)
- Hurt and soul: Вглубь души.
- Her words hurt him heart and soul. (Ее слова ранили его до глубины души.)
- Her words hurt him heart and soul. (Ее слова ранили его до глубины души.)
- Hurt someone where it counts: Нанести ущерб в чувствительной области.
- His criticism hurt her where it counted most. (Его критика ранила ее в самом чувствительном месте.)
- His criticism hurt her where it counted most. (Его критика ранила ее в самом чувствительном месте.)
- Hurt the hand that feeds you: Повредить тем, кто помогает тебе.
- He hurt the hand that feeds him by criticizing his boss. (Он навредил тем, кто помогал ему, критикую своего начальника.)
- He hurt the hand that feeds him by criticizing his boss. (Он навредил тем, кто помогал ему, критикую своего начальника.)
- Hurt a fly: Не способный причинить вред никому.
- He’s such a gentle person, he wouldn’t hurt a fly. (Он такой нежный человек, он бы не причинил вреда никому.)
- He’s such a gentle person, he wouldn’t hurt a fly. (Он такой нежный человек, он бы не причинил вреда никому.)
- Rub salt in the wound, hurt, etc.: Усугубить боль или страдание.
- Bringing up the breakup just rubbed salt in the wound. (Вспоминание о разрыве только усугубило боль.)
- Bringing up the breakup just rubbed salt in the wound. (Вспоминание о разрыве только усугубило боль.)
- Hurt (someone) in the pocketbook: Принести убытки кому-то в кошелек.
- The new tax policy hurt many families in the pocketbook. (Новая налоговая политика навредила многим семьям в кошелек.)
- The new tax policy hurt many families in the pocketbook. (Новая налоговая политика навредила многим семьям в кошелек.)
Идиомы зачастую возникают сами собой, как крылатые народные фразы. У каждой фразы имеется свое историческое происхождение, связанное с каким-то событием или явлением. Именно поэтому перевести напрямую их не выйдет, но только выучить.