Знаки препинания в английском языке

В процессе разговора точно передавать мысли помогают паузы и интонация. В письменной речи это можно сделать с помощью знаков препинания. Об особенностях английской пунктуации расскажем далее.


Основные термины

Для начала предлагаем познакомиться с названиями знаков препинания в английском языке.
Термин
Транскрипция
Значение
full stop (BrE)
[ˌfʊl ˈstɒp]
точка
period (AmE)
[ˈpɪriəd]
точка
question mark
[ˈkwestʃən mɑːk]
вопросительный знак
exclamation mark (BrE)
[ˌekskləˈmeɪʃn mɑːk]
восклицательный знак
exclamation point (AmE)
[ˌekskləˈmeɪʃn pɔɪnt]
восклицательный знак
ellipsis
[ɪˈlɪpsɪs]
многоточие
comma
[ˈkɒmə]
запятая
quotation marks
[kwəʊˈteɪʃn mɑːks]
кавычки
colon
[ˈkəʊlən]
двоеточие
semicolon
[ˌsemiˈkəʊlən]
точка с запятой
dash
[dæʃ]
тире
brackets
[ˈbrækɪts]
скобки
parentheses
[pəˈrenθəsiːz]
скобки
Точка (full stop)

Точка - знак препинания, который необходимо ставить в конце предложения.

Например:
She loves reading books, playing the piano, and painting. Each of these hobbies helps her relax after a long day. — Она любит читать книги, играть на пианино и рисовать. Каждое из этих увлечений помогает ей расслабиться после долгого рабочего дня.

He lives in London, but he often visits Paris. The city's culture and cuisine always draw him back. — Он живет в Лондоне, но часто посещает Париж. Культура и кухня города всегда притягивают его обратно.

Кроме того, точкой принято разделять инициалы имени человека:

A.V. Petrov;
T.S. Eliot;
M.K. Gandhi.

Ставятся точки и в ряде сокращений:
Doctor → Dr.
Mister → Mr.
Limited → Ltd.

Американцы называют точку period. Нередко это слово можно услышать в разговорной речи, если необходимо придать большее значение сказанной фразе. Например:

Taylor Swift is the most talented singer of our time, period. — Тейлор Свифт — самая талантливая певица нашего времени, и точка.

I don't wanna talk to him any more, period. — Я больше не хочу с ним разговаривать, и точка.


Вопросительный знак (question mark)

Если нужно показать, что в предложении содержится вопрос, в конце него необходимо вместо точки поставить вопросительный знак. Например:

— Did you enjoy the movie last night? — Тебе понравился вчерашний фильм?
— Absolutely! It was one of the best I've seen recently. — Очень! Один из лучших за последнее время.
— Have you seen my glasses anywhere? — Ты видел мои очки?
— I think they're on the kitchen table. — Кажется, они на кухонном столе.

Важно помнить, что англичане не ставят вопросительный знак в косвенной речи. Его можно встретить только в предложениях, содержащих прямую речь. Рассмотрим на примерах:

'Would you like some tea?' Nana asked. — «Не хотите ли чаю?» — спросила бабушка.

Nana asked if we would like some tea. — Бабушка спросила, не хотим ли мы чаю.


Восклицательный знак (exclamation mark)

Этот знак препинания помогает передать эмоции рассказчика на письме. Его можно поставить только в конце предложения. Если нужно усилить значение сказанного, можно использовать 2 или 3 восклицательных знака. Например:

What a beautiful sunset! — Какой прекрасный закат!
That was the best concert I've ever attended! — Это был лучший концерт, на который я ходила!
I can't believe he actually did it!!! — Не могу поверить, что он это сделал!!!

Не следует использовать восклицательные знаки в официальной и научной речи. Они допустимы только при неформальной беседе, а также в литературе.


Многоточие (ellipsis)

Находящееся в конце или середине предложения многоточие указывает на то, что часть данных отсутствует. Такой прием используется, например, в ситуации, если требуется добавить чью-либо цитату не полностью. В этом случае на месте опущенных фрагментов будет ставиться многоточие. Например:

Abraham Lincoln called Americans 'a new nation… dedicated to the proposition that all men are created equal.' — Авраам Линкольн назвал американцев «новой нацией... преданной идее о том, что все люди созданы равными».

Также этот знак препинания ставится на месте речевых пауз и незаконченных мыслей и фраз. Например:

He promised he would call, and then... nothing. — Он пообещал, что позвонит, а потом... ничего.

Sometimes I wonder if things could have been different… — Иногда я задаюсь вопросом, могло ли всё сложиться по-другому...

I thought she was coming today, but... What's that noise? — Я думал, она придет сегодня, но... Что это за шум?


Запятая (comma)

Этот знак препинания используется во многих случаях:


Между однородными членами предложения

С помощью запятой отделяются между собой однородные члены предложения и словосочетания. Например:

She enjoys reading novels, listening to classical music and hiking in the mountains. — Она любит читать романы, слушать классическую музыку и совершать пешие прогулки по горам.

The room was decorated with blue curtains, a red rug and golden lamps. — Комната была украшена синими занавесками, красным ковром и золотыми лампами.

For breakfast, he always has toast, eggs and a cup of black coffee. — На завтрак у него всегда тосты, яйца и чашка черного кофе.
Перед and в завершении перечисления англичане запятую не ставят, а американцы ставят.


Между частями сложносочиненного предложения
Запятую следует поставить между частями сложного предложения, которые соединяются с помощью and или but. Например:

I wanted to go to the beach, but the weather turned rainy. — Я хотела пойти на пляж, но погода выдалась дождливой.

He tried to convince her to come to the party, but she already had other plans. — Он пытался убедить ее прийти на вечеринку, но у нее уже были другие планы.

The sun was setting, and the sky was painted with shades of orange and pink. — Солнце клонилось к закату, и небо окрасилось в оранжевые и розовые тона.

Если речь идет о простом предложении, запятая перед and или but не требуется. Например:

I wanted to go to the beach but changed my mind. — Я хотела пойти на пляж, но передумала.

He tried to convince her to come to the party and even offered her a ride. — Он пытался убедить ее прийти на вечеринку и даже предложил подвезти ее.


Между главным и придаточным предложением в составе сложноподчиненного

В сложноподчиненных предложениях, где в начале стоит главное предложение, запятая не требуется.

Например:
Make sure you've turned off all the lights before you leave the house. — Убедитесь, что вы везде выключили свет, прежде чем выйти из дома.
We will have to cancel the picnic if it rains tomorrow. — Нам придется отменить пикник, если завтра пойдет дождь.

В случае, если в начале такого предложения идет придаточное, запятая нужна. Например:
Before you leave the house, make sure you've turned off all the lights.
If it rains tomorrow, we will have to cancel the picnic.


Чтобы обособить уточняющее предложение

В ряде случаев придаточные предложения помогают уточнить данные о субъекте или объекте. В такой ситуации имеет значение то, какой именно является эта информация:

дополнительной, факультативной (тогда следует говорить о non-defining clause или non-restrictive clause) либо ключевой, которая помогает понять суть предложения (в этом случае речь о defining clause или restrictive clause).

Придаточные предложения, содержащие дополнительную информацию, следует выделять на письме запятыми. Рассмотрим несколько примеров:

My sister, who lives in Paris, is coming to visit next month. — Моя сестра, которая живет в Париже, приедет навестить меня в следующем месяце.

The Eiffel Tower, which was completed in 1889, is one of the most recognisable structures in the world. — Эйфелева башня, строительство которой было завершено в 1889 году, является одним из самых узнаваемых сооружений в мире.

William Shakespeare, often regarded as the greatest playwright in the English language, wrote 39 plays. — Уильям Шекспир, которого часто считают величайшим англоязычным драматургом, написал 39 пьес.

В этих случаях из сложного предложения можно удалить придаточное, и смысл не утратится.

Рассмотрим примеры предложений, содержащих ключевую информацию:

The book that you lent me last week was absolutely fascinating. — Книга, которую ты дала мне почитать на прошлой неделе, была очень увлекательной.

People who exercise regularly tend to have better mental health. — Люди, которые регулярно занимаются спортом, обычно более здоровы психически.

I need to speak to the woman who called our office this morning. — Мне нужно поговорить с женщиной, которая звонила в наш офис сегодня утром.

В данном случае при удалении придаточного предложения общий смысл потеряется. По правилам английского языка, запятая в такой ситуации не требуется.


Чтобы обособить yes и no

Англичане отделяют yes и no в предложениях запятыми. Например:
— Did you finish your homework? — Ты сделала домашнюю работу?
— Yes, I did it right after school. — Да, сразу после школы.
— Have you ever been to Italy? — Ты бывал когда-нибудь в Италии?
— No, but it's on my bucket list. — Нет, но она есть в моем списке желаний.


Чтобы обособить разделительные вопросы

По правилами английского языка, их нужно отделять с помощью запятых. Например:
There's nothing up your sleeve, is there? — Ты ведь ничего от меня не скрываешь?
Let's dine out today, shall we? — Давай сегодня пообедаем где-нибудь, хорошо?


Чтобы обособить обращения

Обращения на письме следует выделять запятыми. Например:
Excuse me, sir, do you have the time? — Извините, сэр, у вас есть время?
Hey, John, when's the next game? — Эй, Джон, когда следующая игра?


Чтобы обособить прямую речь

Перед прямой речью необходимо поставить кавычки и запятую. Например:
John asked, 'Do you want to join us for dinner tonight?' — Джон спросил: «Не хочешь присоединиться к нам сегодня за ужином?»

Важно учитывать, что при продолжении предложения после прямой речи в британском варианте запятая ставится после кавычек, а в американском - внутри. Рассмотрим на примерах:

BrE: 'Don't be late again', warned the teacher. — «Больше не опаздывай», — предупредил учитель.
AmE: "Don't be late again," warned the teacher.


Чтобы обособить причастный оборот

Причастные обороты в английских предложениях выделяются запятой. Например:
Having finished his meal, he decided to go for a walk. — Покончив с едой, он решил пойти прогуляться.
Surrounded by tall trees, the cabin looked like something out of a fairy tale. — Окруженный высокими деревьями, домик выглядел как сказочный.


Чтобы обособить вводные слова и словосочетания

Такие конструкции выделяются при помощи запятых:
In fact, he had never been to such an exotic place before. — На самом деле, он никогда раньше не бывал в таком экзотическом месте.
To be honest, I'm not sure I can handle another project right now. — Честно говоря, я не уверен, что справлюсь сейчас с еще одним проектом.

On the other hand, if we don't take the risk, we might miss a big opportunity. — С другой стороны, если мы не пойдем на риск, то можем упустить большую возможность.
Записывайтесь на БЕСПЛАТНЫЙ онлайн урок
Разберите эту тему на онлайн уроке с учителем!
100% знакомство с преподавателем
В %%month%% осталось 4 свободных места
50 минут с преподавателем экспертом онлайн
Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных
Не навязываем занятия! Урок бесплатный
Кавычки (quotation marks)

Этот знак препинания чаще всего применяется для выделения прямой речи. Например:

Alice exclaimed, 'I can't believe I won the lottery!' — Алиса воскликнула: «Не могу поверить, что я выиграла в лотерею!»

Кроме того, кавычки используются при упоминании названий литературных произведений, кино и т.д. Например:

I recently read 'Pride and Prejudice' by Jane Austen, and I absolutely loved it. — Недавно я прочитала «Гордость и предубеждение» Джейн Остин, и она мне очень понравилась.

The movie 'Inception' directed by Christopher Nolan is a masterpiece in the realm of sci-fi films. — Фильм «Начало» режиссера Кристофера Нолана — шедевр среди научно-фантастических фильмов.

My favorite song from The Beatles is 'Let It Be'. — Моя любимая песня The Beatles — «Let It Be».

С помощью кавычек можно передать переносное значение слова или его особую эмоциональную окраску:

Many people argue about the so-called 'healthy' options on fast food menus. — Многие люди спорят о так называемых «полезных» блюдах в меню фаст-фуда.

His 'friendship' with her seems more complicated than he's letting on. — Его «дружба» с ней кажется более сложной, чем он показывает.

The company claims to prioritise 'sustainability', but their actions suggest otherwise. — Компания утверждает, что уделяет приоритетное внимание «устойчивому развитию», но их действия свидетельствуют об обратном.

Значение этого знака препинания в процессе беседы можно передать при помощи выражений quote, unquote. Приведем несколько примеров:

She described the movie as quote, unquote, 'groundbreaking', but I found it rather clichéd. — Она описала фильм как «новаторский», но я нашла его довольно банальным.

He said he was going on a quote, unquote, 'business trip', but we all know it's just a vacation. — Он сказал, что отправляется в так называемую «деловую поездку», но мы все знаем, что это просто отпуск.

В британском варианте английского обычно используются одинарные кавычки, а в американском - двойные.


Двоеточие (colon)

Этот знак препинания традиционно ставится перед перечислением. Например:

He gave her a list of ingredients to buy: eggs, milk, flour and sugar. — Он дал ей список ингредиентов, которые нужно купить: яйца, молоко, муку и сахар.

There are three colors to choose from: red, blue and green. — Есть три цвета на выбор: красный, синий и зеленый.

Также двоеточие используется для соединения простых предложений, которые составляют сложное предложение, если вторая часть дает пояснение первой. Например:

She had only one goal in mind: to become the best athlete in her field. — У нее была только одна цель: стать лучшей спортсменкой в своей области.


Точка с запятой (semicolon)

Этот знак препинания требуется, если между двумя простыми предложениями в сложносочиненном предложении отсутствует соединяющий союз. Такая ситуация встречается нечасто. Например:

She practiced for hours every day; her dedication was truly admirable. — Она практиковалась по несколько часов каждый день, ее преданность делу была поистине достойна восхищения.

He wanted to watch a movie; she was more interested in reading a book. — Он хотел посмотреть фильм, ее больше интересовало чтение книги.


Тире (dash)

Тире может использоваться в качестве замены запятой, двоеточию или точке с запятой. Процесс замены не регламентирован никакими правилами. В данном случае определяющую роль играет стилистика и видение автора. Например:

The conference will cover various topics — climate change, renewable energy and sustainable farming, to name a few. — Конференция будет посвящена различным темам — изменению климата, возобновляемым источникам энергии и устойчивому сельскому хозяйству, и это лишь некоторые из них.

The book — a bestseller in many countries — was translated into 20 languages. — Книга, ставшая бестселлером во многих странах, была переведена на 20 языков.

Many students aim for top universities — they believe it's the key to a successful career. — Многие студенты стремятся поступить в лучшие университеты — они считают, что это ключ к успешной карьере.

Кроме того, тире ставится, когда необходимо показать, что предыдущая фраза была прервана и/или тема поменялась. Например:

I thought she would be here by now — oh, look, there she is at the entrance! — Я думал, она уже должна быть здесь — о, смотрите, вон она у входа!


Скобки (brackets)

С помощью этого знака препинания можно отделить информацию, которая не несет особо важной нагрузки в предложении. Рассмотрим на примере:

The conference (which was postponed twice due to the pandemic) will finally take place next week. — Конференция (которая дважды откладывалась из-за пандемии) наконец состоится на следующей неделе.

Мы рассмотрели основные ситуации употребления знаков препинания в английском. Зная основные правила, вы сможете повысить грамотность письменной речи.
Запишитесь сегодня на онлайн-обучение по британской технологии
и получите чек-лист для изучения английского в подарок!
Скидка 50%
790 руб.
Нажимая на кнопку, вы даете согласие
на обработку персональных данных
Стоимость занятия: 1580 руб.
Гарантия возврата денег в течение 14 дней
Дата начала: 04 %%month2%%
Осталось: 4 места

Программы обучения

Запишитесь на бесплатный урок
Проведем видеособеседование с носителем языка через 20 минут! Покажем платформу. Определим ваш уровень. Составим план обучения
Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных