Все значения и формы глагола to cost

Стоимость какого-то предмета – это один из самых популярных вопросов, которые возникают у нас в голове каждый день. В английском языке стоимость выражается глаголом to cost, который имеет в основном значения, связанные именно с этим. Однако, если рассматривать идиомы с данным глаголом, то значения могут приобретать интересные смыслы. Помимо прочего, глагол имеет 3 интересные формы, которые легко запомнить. Прямо сейчас мы и рассмотрим все аспекты данного глагола в английском языке.


Значения глагола to cost

Простые значения глагола to cost крутятся вокруг стоимости в различных вариациях значений:

  • Стоить (в денежном выражении):
    • The new phone costs $500. (Новый телефон стоит 500 долларов.)
    • How much does this dress cost? (Сколько стоит это платье?)

  • Требовать оплаты (в виде усилий, времени и т. д.):
    • Learning a new language costs a lot of time and effort. (Изучение нового языка требует много времени и усилий.)
    • Achieving success often costs perseverance and dedication. (Достижение успеха часто требует настойчивости и преданности.)

  • Причинять убытки (выражается во времени, деньгах и т. д.):
    • Procrastination can cost you valuable opportunities. (Прокрастинация может стоить вам ценных возможностей.)
    • Cutting corners in quality can cost a company its reputation. (Экономия на качестве может обойтись компании репутацией.)

  • Иметь определенную цену (в различных контекстах):
    • Winning the championship will cost the team everything they've got. (Победа в чемпионате обойдется команде всем, что у нее есть.)
    • Honesty costs nothing, but it's priceless. (Честность ничего не стоит, но она бесценна.)

  • Подразумевать потерю или жертву:
    • Speaking out against injustice can cost you friends. (Говорить против несправедливости может обойтись вам дружбой.)
    • Pursuing his dream cost him stability in his personal life. (Постигание своей мечты стоило ему стабильности в личной жизни.)

Помимо прочего, глагол легко образует фразовые глаголы, которые могут отличаться по значениям:

  • Cost out - рассчитать стоимость, определить затраты:
    • They need to cost out the project before presenting it to the board. (Им нужно рассчитать затраты на проект перед его представлением на совете.)

  • Cost up - подсчитать общую стоимость:
    • The accountant costed up the expenses for the quarter. (Бухгалтер подсчитал расходы за квартал.)

  • Cost out at - стоить по какой-то цене:
    • The item costs out at $20. (Этот товар стоит 20 долларов.)

  • Cost off - убрать расходы, исключить из бюджета:
    • They decided to cost off unnecessary expenses. (Они решили убрать из бюджета ненужные расходы.)

  • Cost back - вернуть затраты, окупиться:
    • The investment is expected to cost back within two years. (Ожидается, что инвестиции окупятся в течение двух лет.)

  • Cost through - просчитать затраты до конца, подробно рассмотреть:
    • They need to cost through the budget again to find any discrepancies. (Им нужно еще раз подробно рассмотреть бюджет, чтобы найти какие-либо расхождения.)

  • Cost down - снизить стоимость, урезать расходы:
    • The company is trying to cost down its production process to remain competitive. (Компания пытается снизить затраты на производство, чтобы оставаться конкурентоспособной.)

  • Cost over - превышать бюджет, расходовать больше, чем запланировано:
    • The construction project ended up costing over budget due to unexpected delays. (Строительный проект оказался дороже запланированного бюджета из-за неожиданных задержек.)

  • Cost away - тратить, расходовать:
    • She's been costing away her savings on unnecessary purchases. (Она тратит свои сбережения на ненужные покупки.)

  • Cost out of - потерять, стоить кого-то что-то:
    • His bad decisions cost him out of his job. (Его плохие решения лишили его работы.)

  • Cost up to - достигать какой-либо стоимости или уровня:
    • Repairing the car costs up to $1000. (Ремонт машины обходится вплоть до 1000 долларов.)

  • Cost out to - стоить или обойтись в какую-либо сумму:
    • The repairs cost out to more than we anticipated. (Ремонт обошелся нам в большую сумму, чем мы ожидали.)
Но самое интересное нас ждет впереди, когда мы коснемся темы идиом.


Идиомы с глаголом to cost

To cost имеет множество идиом, которые активно применяются в английском языке и их просто необходимо знать. Из всего списка этих идиом я приведу только самые популярные и применяемые:

  • Cost an arm and a leg - стоить очень дорого:
    • Buying a luxury car like that would cost an arm and a leg. (Покупка такого роскошного автомобиля будет стоить очень дорого.)

  • Cost a fortune - стоить целое состояние, быть очень дорогим:
    • That designer dress must have cost a fortune. (Это дизайнерское платье должно было стоить целое состояние.)

  • Cost the earth - стоить слишком дорого, обходиться очень дорого:
    • The renovations to the house cost the earth, but it was worth it. (Ремонт дома обошелся очень дорого, но это того стоило.)

  • Cost the shirt off one's back - стоить все, что у кого-то есть:
    • He's willing to help anyone, even if it costs him the shirt off his back. (Он готов помочь кому угодно, даже если это обойдется ему дорого.)

  • Cost-cutting - сокращение затрат:
    • The company implemented cost-cutting measures to stay afloat during the recession. (Компания ввела меры по сокращению затрат, чтобы выжить во время рецессии.)

  • At all costs - любой ценой, невзирая на любые обстоятельства:
    • She was determined to succeed at all costs. (Она была решена добиться успеха любой ценой.)

  • Pay the cost - понести наказание или последствия:
    • He paid the cost for his reckless behavior. (Он понес наказание за свое безрассудное поведение.)

  • Cost (someone) dear - привести к серьезным последствиям или убыткам:
    • His decision to quit his job cost him dear in the long run. (Его решение уволиться с работы серьезно обошлось ему в итоге.)

  • Cost the company (dearly) - принести компании серьезные финансовые убытки или проблемы:
    • The scandal cost the company dearly in terms of both reputation and finances. (Скандал обошелся компании дорого как с точки зрения репутации, так и финансов.)

  • Costly mistake - дорогостоящая ошибка, приводящая к серьезным последствиям:
    • Not preparing for the presentation turned out to be a costly mistake. (Неподготовка к презентации оказалась дорогостоящей ошибкой.)

  • Cost of living - стоимость жизни, затраты на проживание:
    • The cost of living in the city is much higher than in rural areas. (Стоимость жизни в городе гораздо выше, чем в сельской местности.)

  • Not cost a dime - не стоить и цента, быть бесплатным:
    • The tickets to the event didn't cost a dime because they were given away for free. (Билеты на мероприятие не стоили ни цента, потому что их раздавали бесплатно.)

  • Cost a packet - стоить большую сумму денег:
    • Renovating the old mansion is going to cost a packet. (Реставрация старого особняка обойдется в кругленькую сумму.)

  • Cost the shirt on one's back - стоить все, что у кого-то есть:
    • Losing the court case cost him the shirt on his back. (Проигрыш в судебном деле обошелся ему дорого.)

  • Count the cost - осознать последствия, понять степень ущерба или потерь:
    • He had to count the cost of his actions after the accident. (Он должен был осознать последствия своих действий после аварии.)

  • Cost is clear - быть очевидным или известным:
    • The cost is clear - we cannot afford to delay any longer. (Все ясно - мы не можем себе позволить больше задерживаться.)

  • It costs nothing to be polite - для того чтобы быть вежливым, не требуется ничего:
    • Remember, it costs nothing to be polite to others. (Помните, что для того чтобы быть вежливым с другими, не требуется ничего.)


Напоследок нам осталось разобраться только с формами глагола и их использовании в разных временах английского.
Записывайтесь на БЕСПЛАТНЫЙ онлайн урок
Разберите эту тему на онлайн уроке с учителем!
100% знакомство с преподавателем
В %%month%% осталось 4 свободных места
50 минут с преподавателем экспертом онлайн
Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных
Не навязываем занятия! Урок бесплатный
Формы to cost и их применение

Глагол является исключительным и не имеет правильных форм. Вместо этого все три его формы выглядят одинаково, то есть как «cost». Именно поэтому запомнить их вообще не составляет труда и у вас не возникнет трудности в определении, какую форму в каком времени применить. Приведем примеры:

  • Present Simple (Простое настоящее время):
    • She costs $50 per hour for private tutoring. (Она стоит 50 долларов в час за частные уроки.)

  • Present Continuous (Настоящее продолженное время):
    • The renovations are costing us a lot of money. (Ремонт обходится нам в большие деньги.)

  • Present Perfect (Настоящее совершенное время):
    • I have cost the company thousands of dollars in damages. (Я принес компании убытков на тысячи долларов.)

  • Present Perfect Continuous (Настоящее совершенное продолженное время):
    • They have been costing me a fortune in maintenance fees. (Они мне обходятся в целое состояние в платежах за обслуживание.)

  • Past Simple (Прошедшее простое время):
    • The repairs cost more than we expected. (Ремонт обошелся дороже, чем мы ожидали.)

  • Past Continuous (Прошедшее продолженное время):
    • The project was costing us a lot of time and money. (Проект обходился нам в много времени и денег.)

  • Past Perfect (Прошедшее совершенное время):
    • By the time we noticed, it had already cost us a significant amount. (К моменту, когда мы заметили, это уже обошлось нам в значительную сумму.)

  • Past Perfect Continuous (Прошедшее совершенное продолженное время):
    • They had been costing me a fortune for months before I realized it. (Они обходились мне в состояние в течение месяцев, пока я это не понял.)

  • Future Simple (Будущее простое время):
    • The new car will cost me a lot of money. (Новая машина обойдется мне в кучу денег.)

  • Future Continuous (Будущее продолженное время):
    • By this time next year, the project will be costing us even more. (К этому же времени следующего года, проект будет обходиться нам еще дороже.)

  • Future Perfect (Будущее совершенное время):
    • By the end of the month, they will have cost us a small fortune. (К концу месяца они обойдутся нам в целое состояние.)

  • Future Perfect Continuous (Будущее совершенное продолженное время):
    • By the time we finish, the repairs will have been costing us for weeks. (К моменту завершения, ремонт будет обходиться нам уже на протяжении недель.)

  • Infinitive:
    • To maintain a luxury car tends to cost more than expected. (Поддержание роскошного автомобиля обычно обходится дороже, чем ожидалось.)

  • Gerund:
    • The costing of the project was carefully considered by the finance team. (Оценка проекта была тщательно рассмотрена финансовой командой.)

  • Пассивный залог:
    • The decision was costed by the finance department before it was approved. (Решение было оценено финансовым отделом перед его утверждением.)


Таким образом, мы разобрали полностью глагол to cost по значениям и применению в английском языке. Теперь осталось определить, какую стоимость во времени придется заплатить, чтобы выучить это все.
23 января / 2024

Запишитесь сегодня на онлайн-обучение по британской технологии
и получите чек-лист для изучения английского в подарок!
Скидка 50%
790 руб.
Нажимая на кнопку, вы даете согласие
на обработку персональных данных
Стоимость занятия: 1580 руб.
Гарантия возврата денег в течение 14 дней
Дата начала: 04 %%month2%%
Осталось: 4 места

Программы обучения

Запишитесь на бесплатный урок
Проведем видеособеседование с носителем языка через 20 минут! Покажем платформу. Определим ваш уровень. Составим план обучения
Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных