Сленг представляет собой набор выражений, которые появились благодаря в определенной группе людей. Даже в разных районах одного населенного пункта перечень таких слов может меняться.
Сленговые фразы созданы для того, чтобы разнообразить речь и сделать ее менее официальной. Употребляя их, многие люди чувствуют большую свободу в выражении мыслей. Далее рассмотрим наиболее популярные примеры сленговых выражений, которые используют англичане.
1. UNREAL
Переводится, как «нереальный». Это слово употребляется, если нужно сказать о чем-то потрясающем, что вызывает сильнейшие впечатления.
Предложение-пример:
«I love this party! It's just unreal» (как же мне нравится эта вечеринка. Она просто нереальная).
2. PROPS
В переводе означает «респект». Слово помогает выразить уважение кому-либо. Оно возникло от фразы proper recognition или proper respect — «должное (надлежащее) признание или уважение».
Например: «I know he failed the test, but you've got to give him props for trying» (пусть он не сдал тест, респект ему за то, что хотя бы попытался).
3. KUDOS
Означает «браво, респект». Как и в предыдущем варианте, помогает выразить признание кому-либо. Например: «Kudos for organising this party. It's brilliant!» (вечеринка организована блестяще. Браво!).
4. BOTTOM LINE
Сленговое выражение возникло от фразы «нижняя (итоговая) линия» и обозначает «суть чего-либо». Вот пример его употребления в предложении: «The bottom line is we just don't have enough money for this» (суть в том, что нам просто не хватит на это денег).
5. DISS
Слово употребляется в значении «высказаться о человеке с неуважением/пренебрежением». В предложении это выглядит так: «Stop dissing her behind her back. Show some respect!» (прекрати поносить ее за ее спиной. Прояви хоть немного уважения).
6. DIG
Дословно переводится, как «копать». Однако чаще употребляется в сленговой форме - «ловить кайф», «тащиться». Например: «Hey, I dig your new style. Where did you buy that T-shirt?» ( Эй, я просто тащусь от твоего нового стиля! Где ты прикупил такую футболку).
7. BOB'S YOUR UNCLE
Британская фраза, которая дословно переводится, как «Боб твой дядя!». При этом сленговое значение у нее другое: «Вуаля!»
Например:
— How did you make this cake? It's delicious! (Как ты испек этот пирог? Он восхитителен!)
— Well, I just mixed in the batter thoroughly, poured it into a cake pan, baked it for 30 minutes and Bob's your uncle! (Ну, я просто хорошенько смешал тесто, вылил его в форму, выпекал 30 минут — и вуаля!
8. BUDGE UP
Англичане употребляют эту фразу, если необходимо попросить кого-либо подвинуться или встать, освободив где-либо место. В предложении это выражение может употребляться, например, так: «I want to sit down too, could you budge up a little, please?» (я тоже хочу сесть, не мог бы ты подвинуться немного).
9. ACE
Слово имеет несколько значений, главные из которых - туз, игровое очко, основной козырь. При употреблении в сленговой форме означает что-то удивительное. Также может употребляться в отношении какого-либо действия, которое выполнено превосходно. Приведем пример: «Ace! I just got a promotion at work!» (отпад! Меня только что повысили) или «Robert aced his physics exam!» (Роберт блестяще сдал экзамен по физике.
10. ALL RIGHT?
Фраза переводится, как «Привет, как дела?». Продемонстрируем ее употребление в диалоге:
— All right? (Ну, как оно?)
— Good thanks, you all right? (В порядке, спасибо; как сам?)
11. FULL OF BEANS
Несмотря на то, что буквально выражение переводится, как «полный бобов», в сленговой форме оно приобретает совсем другое значение - «заводной, полный энергии». Например: «All the children were full of beans at the party» (дети на вечеринке просто не могли усидеть на месте).
12. BLATANT
Употребляется в значении «явный, абсолютно очевидный». Вот пример предложения с этим словом: «She's blatantly very annoyed, everyone can see it apart from you» (она явно очень раздражена, все это видят, кроме тебя).
13. PEAR SHAPED
В буквальном смысле выражение означает «в форме груши». Однако в разговорной речи используется другое значение - «не то, чего ожидали». Например: «I was trying to organise a surprise birthday party for her, but it's all gone pear shaped!» (я пытался организовать вечеринку-сюрприз на ее день рождения, но все пошло наперекосяк).
14. PIECE OF CAKE
Буквальный перевод фразы - «кусок торта (пирога)». В сленговой форме она употребляется, если нужно сказать о деле, которое несложно выполнить.
Например:
— What do you think of the exam? I think it was really difficult (Что думаешь по поводу экзамена? По-моему, он был очень трудным.)
— No, it was a piece of cake! (Да нет, раз плюнуть!)
15. BLIMEY
Слово выражает изумление по поводу чего-либо. В предложении может употребляться, например, так: Blimey, look at all this mess here! I'd only left the house for an hour, and look what you've done! (батюшки, ну и беспорядок! Меня всего час не было дома, и посмотри, что ты наделал).
16. BOTCH
Присутствует в составе двух фраз: «to botch something up» и «to do a botch job». Они имеют схожее значение: работа, выполненная некачественно. Например: «The builder did a terrible job on the roof. He just botched it up, and it still leaks every time it rains!» (строитель ужасно отремонтировал крышу. Сделал ее тяп-ляп, и она продолжает протекать, когда идет дождь).
17. CHEERS
Слово употребляется, если человек хочет поднять бокал и сказать тост. Пример использования в предложении: «Cheers everyone! Happy birthday to William!» (ну, будем здоровы! С днем рождения, Уильям).
18. SMASHIN
Дословно переводится, как «разящий, сокрушительный». В разговорной речи имеет значение «замечательный, великолепный, потрясающий». Предложение-пример: «I had a smashing time on holiday, it was so much fun!» (каникулы прошли просто супер, было так весело).
19. OD'S LAW
Употребляется в значении «закон подлости». Использование в разговорной речи продемонстрируем на примере диалога:
— «I wore my pretty new dress, because it was a sunny day, but as soon as I stepped out of the house, it started raining, and I got completely soaked!» (Был солнечный день, поэтому я надела новое платье. Но как только я вышла из дома, пошел дождь, и я полностью промокла!)
— «Sod's Law!» (Как по закону подлости!)
20. CHIN WAG
Каждое из составляющих фразу слов имеет свое значение: chin переводится, как «подбородок», а to wag - «кивать». В сочетании эти слова образуют сленговую фразу, которая переводится, как «приятная продолжительная беседа». Рассмотрим на наглядном примере: «I saw Mary after such a long time yesterday! We had a lovely chin wag together, like the good old days» (вчера встретила Мэри. Сто лет ее не видела! Мы мило поболтали, как в старые добрые времена).
21. CHUFFED
Слово chuff имеет несколько значений: «пыхтеть, ободрять, воодушевлять». В разговорной речи оно означает «очень довольный чем-то». Например: «My mum bought me a fantastic car when I passed my driving test. I was chuffed to bits!» (мама купила мне невероятный автомобиль, когда я сдал на права. Я был в восторге!),
22. CRAM
Употребляется в значении «тщательно готовиться к экзамену, вызубрить что-то». Например: «I was so busy with my family before the exam, that I only had three days to cram for it!» (была так занята семейными делами перед экзаменами, что на всю зубрежку у меня оставалось всего три дня).
23. NICE ONE
Фраза употребляется, когда человек совершает какое-либо впечатляющее действие.
Например:
— I published my first book last year, and I've already started working on the sequel! (в том году я опубликовал свою первую книгу, и я уже работаю над продолжением!)
— Nice one! You're doing really well. (неплохо! Хорошая работа.)
24. CRIKEY
Слово относится к австралийскому сленгу и выражает удивленный возглас. Рассмотрим его употребление на примере диалога:
— I went shopping today! *comes in with lots of bags* (Я сегодня ходила по магазинам! *заходит с целым ворохом сумок*)
— Crikey! Have you spent all of our savings??!! (Боже! Ты потратила все наши сбережения??!!)
25. DEAR
В общепринятом значении переводится, как «дорогой сердцу». В разговорной речи же употребляется в значении «дорого стоит».
Например: «I avoid going shopping into the town centre nowadays, everything is so dear!» (сейчас я стараюсь не ходить за покупками в центр, все такое дорогое).
26. FAFF
Употребляется в значении «бездельничать, откладывать какие-либо дела». Вот пример предложения с этим словом: «Come on, we have to go now. Stop faffing around, we're going to be late!» (давай, нам пора. Кончай тянуть резину, мы опоздаем).
27. DO
Несмотря на то, что общепринятое значение слова - «делать, совершать», в сленговой форме оно означает «вечеринка». Например: «Are you going to Lizzie's birthday do next week?» (пойдешь на вечеринку по случаю дня рождения Лиззи).
28. FLOG
Используется в значении «загнать, продать». Предложение-пример: «I managed to flog my car for a really good price!» (я смог загнать автомобиль по выгодной цене).
29. FORTNIGHT
Значение фразы - «2 недели». Она произошла от выражения «fourteen nights», что переводится, как «14 ночей». Например: «I've been really ill for the past fortnight, and still haven't recovered» (я тяжело болел две недели и все еще не до конца поправился).
30. GOBSMACKED
Фраза употребляется в значении «удивляться, быть ошарашенным». Объяснить ее происхождение несложно. Слово gob переводится, как «рот», а to smack означает «хлопать». Во время сильного удивления человек нередко прикладывает руку ко рту, создавая характерный хлопок.
Рассмотрим пример употребления этой фразы: «I can't believe I passed that exam! I thought I was going to fail, I'm completely gobsmacked!» (поверить не могу, что сдал этот экзамен! Я думал, что провалюсь. У меня нет слов).