Hello, Хэллоуин! История и традиции самого страшного праздника года

Страх и сладости – история, традиции и факты о Хэллоуине

Halloween – это фактически второй по популярности англоязычный праздник в мире. Его отмечают сотни миллионов людей ежегодно. Уступает по популярности он только Рождеству. Это отличный праздник для людей, которые хотят повеселиться и его традиции за много веков преобразовались так, чтобы люди могли получать удовольствие всей семьей. Несмотря на то, что изначально праздник был создан для другой цели, сегодня это скорее развлекательный день. Однако, не каждый знает, откуда идут корни этого праздника и как традиции менялись. Об этом мы и поговорим далее.


Откуда взялась эта традиция праздновать Хэллоуин

Halloween еще называют часто кануном дня всех святых и на это есть свои причины. Этот день считается временем чертовщины и суеверий, когда духи бродят среди людей и требуют почтения. Да, этот праздник изначально много веков назад был языческим и связан тесно с кельтским календарем. Именно поэтому его праздновали в октябре в дату, когда по кельтскому календарю заканчивается лето и сбор всего урожая.

Кельты верили, что в этот день празднования ухода урожайного года и прихода нового года, духи умерших бродят среди людей. По поверьям эти духи способствовали хорошему урожаю и поэтому их необходимо одаривать, иначе они разозлятся и будут пакостить. Отсюда и пошла знаменитая фраза «trick-or-treat».

Но это только одна из версий. По другой известной версии этот праздник является христианским, так как отмечается в канун Дня всех святых – 31 октября, когда христиане благодарили своих святых покровителей. Возможно, при приходе христианской веры в регион Ирландии и Британии, праздник кельтов претерпел изменения и стал частью христианского верования. Отсюда и смена даты, но остатки языческих традиций.

Кстати, о традициях давайте поговорим отдельно.


Традиции и символы Хэллоуина

За века сложились определенные традиции для празднования Halloween. Сюда входят как костюмы и символы, так и как необходимо себя вести, чтобы получить порцию сладостей. Чтобы хорошо ориентироваться в этом всем, я опишу основные символы, костюмы, декорации и традиции Хэллоуина.


Костюмы

В наши дни нет каких-то определенных правил, какой костюм выбирать для праздника. Вы можете придумать и нарядиться в абсолютно любой костюм, который вам нравится. Конечно, классические образы все равно присутствуют и используются чаще остальных. К таким костюмам можно отнести образ ведьмы, скелета, вампира, призрака и все остальное, связанное с мистикой и чертовщиной. Все это по тому, что по поверьям на Хэллоуин темные силы просыпаются и выходят к живым, именно поэтому люди наряжаются под стать этим темным сущностям, чтобы смешаться с ними.

Особенно среди женского населения популярен образ ведьмы, который на самом деле пришел из языческого поверья, где ведьмы обретают полную силу именно в это время года. К тому же сам образ раньше символизировал не злобную колдунью, а богиню Мать-Земля, урожая и смены времен года.


Декорации

Украшение собственного жилища на праздник – это излюбленное дело на Хэллоуин. Если на Рождество люди вешают гирлянды, ставят елку и всячески украшают дома определенным стилем, то в Хэллоуин тоже есть свои правила декораций. В основном это все, что связано с мистикой, чертовщиной и страхом перед потусторонним миром. Соответственно и украшают дома картонными пауками, змеями, летучими мышами, изображениями черных кошек, привидениями, пугалами и так далее. Главное, чтобы дом выглядел пугающе.

В этом всем есть свое объяснение. Например, образ черной кошки любим за то, что по поверью данное животное всегда сопровождает ведьм и является по сути воплощением демонических сил или даже самого дьявола. Также люди думали и про летучих мышей. Было даже поверье, что если летучая мышь сделает три круга вокруг дома, то в нем кто-то умрет, а если влетит в дом, то там живут призраки.

С пауками также связаны различные истории. Например, если паук упадет на свечу и сгорит, то это означает, что где-то рядом бродит ведьма. А если вы увидите паука в этот день, то пугаться не стоит, просто рядом бродит дух умершей возлюбленной или возлюбленного, который вас охраняет. Вот только от чего охраняет? От новой возлюбленной?

Не редко в декорации привносят также и различные элементы урожая. Так, многие люди используют снопы пшеницы и кукурузу, чтобы почтить конец сезона урожая и прихода зимы. Конечно, такие декорации не вызывают страх, поэтому вдогонку ставят еще и страшное пугало.

Куда более интересна история Фонаря Джека (Jack-o'-Lantern), о которой отдельно.


Jack-o'-Lantern

Данная традиция вырезания страшных или забавных лиц в тыкве появилась давно, вот только раньше вырезали не из тыквы, а из репы. Однако, чуть позже тыква стала более популярна и к тому же в ней проще вырезать лица. Помимо прочего, изначально вырезали лица умерших людей семьи, чтобы эти люди могли найти свой дом в этот праздничный день и побыть с еще живыми родными.

На самом деле эта традиция связана с историей из кельтского фольклора, дошедшего до наших дней. Был на свете некий фермер по имени Джек. Он был настолько хитер, что всегда пытался обмануть Бога и Дьявола, за что был наказан тем, что не попал ни в рай, ни в ад, а остался бродить во тьме чистилища, куда попадают заблудшие души. Бродить во тьме, как вы понимаете, никому не понравится, поэтому Джек сделал из репы светильник и вставил туда уголек, дарованный дьяволом напоследок. Так он и стал ходить в чистилище, освещая себе путь и остальным душам.


Trick-or-Treat!

Как большинство знают, во время праздника вечером дети и взрослые, наряженные в разные костюмы, начинают ходить от дома к дому и просить сладости. По поверью отказывать никому нельзя и поэтому необходимо на праздник закупиться огромным количеством сладостей. Если же не сделать этого, то духи умерших, что в этот день вышли на прогулку, могут обидеться и сотворить пакость. Именно поэтому используется фраза «Trick-or-Treat!», что буквально переводится как «Гадость или сладость!».
Записывайтесь на БЕСПЛАТНЫЙ онлайн урок
Разберите эту тему на онлайн уроке с учителем!
100% знакомство с преподавателем
В %%month%% осталось 4 свободных места
50 минут с преподавателем экспертом онлайн
Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных
Не навязываем занятия! Урок бесплатный
Идиомы, пришедшие к нам из Хэллоуина

Хэллоуин славится не только объемом конфет, которые скупаются массово перед праздником и не только декорациями и костюмами, но и большим числом идиом в английском языке. Идиомы при этом используются не только во время праздника, но и в повседневной жизни. Рассмотрим самые основные из них.

  • A Jekyll and Hyde personality – эта фраза отсылает нас к известной книге «Странная история доктора Джекилла и мистера Хайда» о двойственной личности персонажа романа. Впрочем, именно это и означает данная идиома. Пример: Emily's Jekyll and Hyde personality created an unpredictable work environment, swinging between friendliness and irritability without warning. (Личность Эмили в стиле Джекилла и Хайда создала непредсказуемую рабочую атмосферу, без предупреждения колеблющуюся между дружелюбием и раздражительностью).

  • To scare the pants off someone – напугать фактически до падения штанов. Пример: The mysterious whisper in the empty hallway was enough to scare the pants off him. (Таинственного шепота в пустом коридоре было достаточно, чтобы напугать его до смерти).

  • Фраза bats in the belfry означает, что у человека не все дома, то есть он либо слишком эксцентричен, либо совсем не в себе. Да и переводится фраза буквально как «летучие мыши в колокольне». Пример использования: With back-to-back exams, I've got bats in the belfry, feeling mentally drained and exhausted. (Из-за сдачи экзаменов один за другим я чувствую себя морально истощенным и опустошенным).

  • To chill the blood означает холодить кровь, то есть пугать до такого состояния. Пример: The eerie howl in the silent forest sent a shiver down my spine, chilling the blood. (Жуткий вой в безмолвном лесу вызвал у меня дрожь по спине, леденящую кровь).

  • Spirited away переводится, как похищенный призраками или унесенный ими в неизвестном направлении. На самом деле используется со значением «унесенный» или «похищенный» без призраков. Рассмотрим пример: As the captivating story unfolded, Lucy felt spirited away into the realms of imagination. (По мере развития захватывающей истории Люси почувствовала, что ее унесло в мир воображения).

  • A ghost town так и переводится как «город-призрак». Пример: Empty streets and silent buildings whispered the tale of a ghost town. (Пустые улицы и тихие здания нашептывали историю города-призрака).

  • Skeleton staff - костяк чего-то или кого-то. Например, костяк коллектива, то есть число сотрудников достаточного для работы. Пример: The office functioned with a skeleton staff during the holiday season. (Во время курортного сезона офис работал с минимальным штатом сотрудников).

  • Skeleton in the cupboard – означает какой-то секрет. В русском языке также есть фраза «Скелеты в шкафу», которая и является прямым переводом этой идиомы. Пример использования: Finding unpaid bills was the skeleton in the cupboard for the business owner. (Обнаружение неоплаченных счетов стало скелетом в шкафу для владельца бизнеса).

  • Witch-hunt – охота на ведьм. Данная фраза отсылает нас к тому времени, когда сжигали женщин по подозрению в колдовстве. Означает эта идиома надуманность причины увольнения или преследования. Пример: The workplace disagreement turned into a witch-hunt, with blame being assigned without evidence. (Разногласия на рабочем месте переросли в охоту на ведьм, вину в которой возлагали бездоказательно).

  • Witching hour – это фраза, обозначающая глубокую ночь или зачастую полночь. Пример: As the clock struck midnight, it was the witching hour, and an eerie silence fell over the old mansion. (Когда часы пробили полночь, настал колдовской час, и над старым особняком воцарилась жуткая тишина).

  • In cold blood – еще одна фраза, относящаяся в какой-то мере к Хэллоуину. Переводится она дословно «в холодной крови». Если не дословно, то «хладнокровно», что означает сделать что-то без эмоций, безжалостно. Пример: The crime was committed in cold blood, with no emotion or remorse shown by the perpetrator. (Преступление было совершено хладнокровно, без каких-либо эмоций или раскаяния со стороны преступника).

  • To put / stick the knife in – ударить в спину ножом или вонзить в спину нож. Очень популярная фраза как в английском языке, так и в русском. Все мы знаем, что она означает (предательство). Пример: During the meeting, Sarah unexpectedly put the knife in, criticizing Mark's proposal without any prior warning. (Во время встречи Сара неожиданно вонзила в спину нож, без предварительного предупреждения раскритиковав предложение Марка).

  • Bite the Bullet – еще одна идиома означающая «стиснуть зубы». Пример: Despite the spooky atmosphere, Emma decided to bite the bullet and explore the haunted house with her friends. (Несмотря на жуткую атмосферу, Эмма решила стиснуть зубы и исследовать дом с привидениями вместе со своими друзьями.).

  • Ghost of a chance – призрачный шанс. Пример: Tom knew he had a ghost of a chance to win the costume contest with his last-minute, hastily put-together outfit. (Том знал, что у него есть призрачный шанс выиграть конкурс костюмов, наспех собрав его в последнюю минуту).

  • Out of the Frying Pan into the Fire – для этой идиомы есть похожая в русском языке «Из огня да в полымя». Пример использования: After narrowly escaping the haunted forest, the group found themselves out of the frying pan into the fire as they stumbled upon a creepy graveyard. (Едва вырвавшись из леса с привидениями, группа оказалась из сковороды в огне и наткнулась на жуткое кладбище.).
Стоить отметить, что идиом, связанных с праздником Хэллоуин, намного больше, чем те, что я перечислил. Тем не менее, это самые основные, которые зачастую используются в разговорной речи. Зная их, можно хорошо разбавить собственный запас выражений и звучать более интересно в разговоре.
10 января / 2024

Запишитесь сегодня на онлайн-обучение по британской технологии
и получите чек-лист для изучения английского в подарок!
Скидка 50%
790 руб.
Нажимая на кнопку, вы даете согласие
на обработку персональных данных
Стоимость занятия: 1580 руб.
Гарантия возврата денег в течение 14 дней
Дата начала: 04 %%month2%%
Осталось: 4 места

Программы обучения

Запишитесь на бесплатный урок
Проведем видеособеседование с носителем языка через 20 минут! Покажем платформу. Определим ваш уровень. Составим план обучения
Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных