В каких значения употребляется глагол?
Англичане употребляют to hold в разных значениях:
- Удержание кого-либо/чего-либо (речь идет о физическом воздействии), владение объектом
Например: She held the baby in her arms. — Она держала младенца на руках.
- Выражение каких-либо эмоций или мнения по поводу чего-то
Например: I hold no grudge against you. — У меня к тебе нет обид.
- Сохранение позиции или определенного уровня
Например: The government is trying to hold inflation down. — Правительство пытается сдержать инфляцию.
- Организация/проведение каких-либо мероприятий или встреч
Например: They are holding a conference next week. — Они проводят конференцию на следующей неделе.
To hold в составе фразовых глаголов
- Hold on - удерживаться, ожидать
Например: Hold on a minute, I need to find my keys. — Подожди минутку, мне нужно найти свои ключи.
- Hold off - отложить что-то, оттолкнуть кого-то
Например: We decided to hold off the meeting until next week. — Мы решили отложить встречу до следующей недели.
- Hold up - задержать кого-то или что-то
Например: Traffic was held up due to an accident. — Дорожное движение было задержано из-за аварии.
- Hold back - сдержать что-либо, удержать
Например: He held back his tears. — Он сдержал слезы.
- Hold out - выдерживать, протянуть
Например: I don't think we can hold out much longer without food. — Я не думаю, что мы сможем выдержать еще долго без еды.
To hold в составе разных предложений и синтаксических конструкций
Например: The girl holds the ball. — Девочка держит мяч.
Например: The ball is held by the girl. — Мяч держится девочкой.
- Предложения, содержащие вопрос
Например: Does she hold the book? — Она держит книгу?
Например: He doesn't hold a grudge. — Он не держит обиды.
Варианты использования в различных контекстах Примеры диалогов, содержащих рассматриваемый глагол:
— Can you hold my bag for a second? — Можешь на секунду подержать мою сумку?
— Sure, no problem. — Конечно, без проблем.
Пример текста, в котором употреблен to hold:
The chairman held a meeting to discuss the company's future plans. The employees were asked to hold their questions until the end of the presentation. Although some disagreed with the new strategy, they decided to hold their tongues and wait for the results.
Председатель провел собрание, чтобы обсудить будущие планы компании. Сотрудников попросили задержать свои вопросы до конца презентации. Хотя некоторые не согласились с новой стратегией, они решили прикусить язык и дождаться результатов.