Все мы что-то забываем. Конечно, я не говорю про людей, которые обладают способностью помнить все в силу особенностей своей памяти. Однако, речь сейчас не об этом, а о глаголе to forget в английском языке, который является достаточно популярным и часто встречается в речи и тексте. Именно поэтому необходимо хорошенько рассмотреть его со всех сторон, узнать его значения, значения его фразовых глаголов и идиом, рассмотреть все его три формы и как он используется в разных предложениях и временах английского языка. Пожалуй, прямо сейчас и начнем, пока не forget!
Основные значения to forget и фразовые глаголы
Глагол to forget используется зачастую в своем прямом значении, однако, стоит рассмотреть несколько контекстов, где это значение может слегка менять смысл:
- Забывать:
- I always forget where I put my keys. (Я всегда забываю, где положил ключи.)
- I always forget where I put my keys. (Я всегда забываю, где положил ключи.)
- Не помнить, не сохранять в памяти:
- He forgot his friend’s birthday. (Он забыл день рождения своего друга.)
- He forgot his friend’s birthday. (Он забыл день рождения своего друга.)
- Прекращать помнить, лишаться воспоминаний о чем-либо:
- She forgot about her previous job after starting the new one. (Она перестала вспоминать о своей предыдущей работе после начала новой.)
- She forgot about her previous job after starting the new one. (Она перестала вспоминать о своей предыдущей работе после начала новой.)
- Не учитывать, не принимать во внимание:
- Don’t forget to factor in transportation costs when planning your trip. (Не забудьте учесть стоимость транспорта при планировании вашей поездки.)
- Don’t forget to factor in transportation costs when planning your trip. (Не забудьте учесть стоимость транспорта при планировании вашей поездки.)
- Не вспомнить, не вспомниться:
- His name just won’t forget me. (Я просто не могу вспомнить его имя.)
- His name just won’t forget me. (Я просто не могу вспомнить его имя.)
- Не помнить (для вежливости):
- I’m sorry, I seem to have forgotten your name. (Извините, я, кажется, забыл ваше имя.)
- I’m sorry, I seem to have forgotten your name. (Извините, я, кажется, забыл ваше имя.)
- Исчезать из памяти:
- The details of the incident have already been forgotten. (Детали инцидента уже вышли из памяти.)
- The details of the incident have already been forgotten. (Детали инцидента уже вышли из памяти.)
Помимо прочего, не стоит пренебрегать фразовыми глаголами с forget, которые также имеют специфический смысл:
- Forget about – забыть о чем-либо, перестать думать о чем-то:
- Forget about your problems for a while and just relax. (Забудьте о ваших проблемах на некоторое время и просто расслабьтесь.)
- Forget about your problems for a while and just relax. (Забудьте о ваших проблемах на некоторое время и просто расслабьтесь.)
- Forget to – забыть сделать что-то, что требовалось или было запланировано:
- I forgot to call my mom on her birthday. (Я забыл позвонить маме на ее день рождения.)
- I forgot to call my mom on her birthday. (Я забыл позвонить маме на ее день рождения.)
- Forget it! – забыть об этом, не обращать внимание:
- I’m sorry I snapped at you earlier. Forget it! (Прости, что я раньше на тебя выругался. Забудь об этом.)
- I’m sorry I snapped at you earlier. Forget it! (Прости, что я раньше на тебя выругался. Забудь об этом.)
- Forget all about – полностью забыть о чем-то, перестать помнить о чем-то:
- I forgot all about our appointment. (Я полностью забыл о нашей встрече.)
- I forgot all about our appointment. (Я полностью забыл о нашей встрече.)
- Forget oneself – потерять контроль над своими эмоциями или поведением, или не соблюдать некоторые правила поведения или уважения:
- She forgot herself and burst into tears. (Она потеряла контроль над собой и расплакалась.)
- He forgot himself and made a rude comment. (Он не соблюл некоторые правила поведения и сказал грубый комментарий.)
К идиомам я предпочитаю возвращаться в конце статьи, а сейчас рассмотри то, как выглядят формы нашего глагола забывчивости.
3 формы to forget и использование во всех временах
Как и все глаголы в английском языке, forget не является каким-то прям исключением и имеет три формы. Правда, как раз эти три формы и являются исключением из правил и не образуются через окончание -ed, как правильные глаголы английского языка. Именно поэтому вам придется запомнить каждую форму глагола: forget, forgot и forgotten. Последняя форма особенно тяжело запоминается, что оправдывает значение глагола, как не парадоксально звучит. А теперь посмотрим примеры использования всех форм по временам и типам предложений:
- Present Simple (Present Indefinite):
- She often forgets her keys at home. (Она часто забывает ключи дома.)
- She often forgets her keys at home. (Она часто забывает ключи дома.)
- Present Continuous (Present Progressive):
- They are forgetting our anniversary! (Они забывают нашу годовщину!)
- They are forgetting our anniversary! (Они забывают нашу годовщину!)
- Present Perfect:
- I have forgotten my password again. (Я снова забыл свой пароль.)
- I have forgotten my password again. (Я снова забыл свой пароль.)
- Present Perfect Continuous:
- She has been forgetting things more frequently lately. (Она все чаще начала забывать вещи в последнее время.)
- She has been forgetting things more frequently lately. (Она все чаще начала забывать вещи в последнее время.)
- Past Simple:
- He forgot his homework at school yesterday. (Он забыл свою домашнюю работу в школе вчера.)
- He forgot his homework at school yesterday. (Он забыл свою домашнюю работу в школе вчера.)
- Past Continuous (Past Progressive):
- She was forgetting her lines during the play. (Она забывала свои реплики во время спектакля.)
- She was forgetting her lines during the play. (Она забывала свои реплики во время спектакля.)
- Past Perfect:
- By the time I remembered, it was too late. (К моменту, когда я вспомнил, было уже слишком поздно.)
- By the time I remembered, it was too late. (К моменту, когда я вспомнил, было уже слишком поздно.)
- Past Perfect Continuous:
- She had been forgetting to water the plants for weeks. (Она забывала поливать растения на протяжении нескольких недель.)
- She had been forgetting to water the plants for weeks. (Она забывала поливать растения на протяжении нескольких недель.)
- Future Simple (Future Indefinite):
- Don’t worry, I won’t forget your birthday. (Не беспокойся, я не забуду твой день рождения.)
- Don’t worry, I won’t forget your birthday. (Не беспокойся, я не забуду твой день рождения.)
- Future Continuous (Future Progressive):
- This time next week, she will be forgetting all about her troubles. (Через неделю она будет забывать все свои проблемы.)
- This time next week, she will be forgetting all about her troubles. (Через неделю она будет забывать все свои проблемы.)
- Future Perfect:
- By the time you arrive, I will have forgotten all about it. (К тому времени, как ты приедешь, я уже забуду об этом.)
- By the time you arrive, I will have forgotten all about it. (К тому времени, как ты приедешь, я уже забуду об этом.)
- Future Perfect Continuous:
- By tomorrow, he will have been forgetting about his troubles for a whole week. (К завтрашнему дню он уже целую неделю будет забывать о своих проблемах.)
- By tomorrow, he will have been forgetting about his troubles for a whole week. (К завтрашнему дню он уже целую неделю будет забывать о своих проблемах.)
- Пассивный залог:
- The password was forgotten. (Пароль был забыт.)
- The password was forgotten. (Пароль был забыт.)
- Герундий:
- Forgetting important dates can be frustrating. (Забывание важных дат может быть раздражающим.)
- Forgetting important dates can be frustrating. (Забывание важных дат может быть раздражающим.)
- Инфинитив:
- It’s easy to forget to lock the door. (Легко забыть запереть дверь.)
- It’s easy to forget to lock the door. (Легко забыть запереть дверь.)
На всякий случай поясню, что вторая форма глагола используется только в прошедшем времени английского языка, а третья форма только в группе времен Perfect, исключая Perfect Continuous, а также в пассивном залоге. Первую форму или инфинитив можно увидеть во всех остальных случаях с изменением окончания или добавлением вспомогательных и модальных глаголов.
Запишитесь на пробный урок бесплатно
Вас ждёт 15 упражнений, 2 видеосозвона на платформе с ментором и преподавателем!
30 минут с ментором на платформе, который является носителем языка
100% знакомство с преподавателем
В январе осталось 4 места
- вам позвонит менеджер
- подберет вам вашего учителя и пришлет анкету
- проведем бесплатный вводный урок
Нажимая на кнопку, вы даете согласие
на обработку персональных данных
Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных
Не навязываем занятия! Урок бесплатный
Идиомы с to forget
Вот мы и добрались до известных идиом данного глагола. Нельзя сказать, что их прям уж очень много, однако, я приведу только несколько идиом, которые вам могут показаться занятными для использования в собственной речи с той или иной целью:
- Forget one’s lines – забыть свои реплики (как актер).
- During the performance, she forgot her lines. (Во время представления она забыла свои реплики.)
- During the performance, she forgot her lines. (Во время представления она забыла свои реплики.)
- Forget where one came from – забыть свои корни, историю своего происхождения.
- Some celebrities forget where they came from after achieving success. (Некоторые знаменитости забывают, откуда они взялись, достигнув успеха.)
- Some celebrities forget where they came from after achieving success. (Некоторые знаменитости забывают, откуда они взялись, достигнув успеха.)
- Forget oneself in something – погрузиться во что-то настолько, что забыть об остальном.
- She forgot herself in her work and didn’t notice the time passing. (Она утонула в работе и не заметила, как время прошло.)
- She forgot herself in her work and didn’t notice the time passing. (Она утонула в работе и не заметила, как время прошло.)
- Forget the time – потерять чувство времени, забыть о времени.
- They were having such a good time, they forgot the time. (Они так хорошо проводили время, что забыли про время.)
- They were having such a good time, they forgot the time. (Они так хорошо проводили время, что забыли про время.)
- Forget one’s troubles – временно забыть о своих проблемах или заботах.
- Let’s go to the beach and forget our troubles for a while. (Давайте пойдем на пляж и на время забудем о своих проблемах.)
- Let’s go to the beach and forget our troubles for a while. (Давайте пойдем на пляж и на время забудем о своих проблемах.)
- Forget it ever happened – пытаться забыть или игнорировать произошедшее.
- She wanted to forget it ever happened and move on with her life. (Она хотела забыть, что это произошло, и двигаться дальше в своей жизни.)
- She wanted to forget it ever happened and move on with her life. (Она хотела забыть, что это произошло, и двигаться дальше в своей жизни.)
- Forget oneself in laughter – забыть обо всем, находясь в состоянии смеха.
- They forgot themselves in laughter, enjoying the moment. (Они забыли обо всем, наслаждаясь моментом смеха.)
- They forgot themselves in laughter, enjoying the moment. (Они забыли обо всем, наслаждаясь моментом смеха.)
- Forget to count – не учитывать что-то важное или существенное.
- He forgot to count the costs of repairs when buying the house. (Он забыл учесть затраты на ремонт при покупке дома.)
- He forgot to count the costs of repairs when buying the house. (Он забыл учесть затраты на ремонт при покупке дома.)
- Forget one’s head if it weren’t screwed on – быть чрезвычайно забывчивым.
- She would forget her head if it weren’t screwed on. (Она бы забыла свою голову, если бы она не была привязана.)
- She would forget her head if it weren’t screwed on. (Она бы забыла свою голову, если бы она не была привязана.)
- Forget what’s what – быть в замешательстве или не понимать ситуацию.
- He completely forgot what’s what in the new job. (Он полностью запутался в новой работе.)
- He completely forgot what’s what in the new job. (Он полностью запутался в новой работе.)
- Forget what’s-his-name – не помнить имя кого-то.
- I ran into an old friend, but I forgot what’s-his-name. (Я встретил старого друга, но забыл его имя.)
Напомню, что польза идиом в том, что они выражают эмоции и мнение через визуальные образы и интересные речевые обороты. Вы можете не использовать их, но знать было бы неплохо, так как ваш собеседник как раз может использовать идиомы в речи. Было бы неплохо понимать их, не так ли?