Глагол to catch и его три формы

В данной рубрике мы рассматриваем различные глаголы английского языка, их формы, использование в разных временах, значения глагола и его фразовых глаголов, а также идиомы, связанные с данным глаголом. В этой статье я буду рассказывать вам про глагол to catch, который достаточно часто употребляется в различных контекстах и смыслах. Именно поэтому он так интересен, не считая того, что он имеет уникальные и исключительные три формы, которые нам тоже следует изучить. Присаживайтесь поудобнее и мы начинаем!


Значения глагола to catch и его фразовые глаголы

Основными значениями глагола являются:

  • Ловить или поймать что-то в движении:
    • She caught the keys as they fell from his hand. (Она поймала ключи, когда они упали из его руки.)
    • He caught the frisbee before it flew over the fence. (Он поймал фрисби, прежде чем оно улетел через забор.)

  • Получить или заразиться чем-то, как болезнью, вирусом и т. д.:
    • I caught a stomach bug after eating at that new restaurant. (Я подхватил желудочный вирус после посещения этого нового ресторана.)
    • She caught chickenpox from her younger brother. (Она подхватила ветрянку от своего младшего брата.)

  • Поймать кого-то на что-то, в частности на ошибке или преступлении:
    • The teacher caught the student cheating on the exam. (Учитель поймал студента за списыванием на экзамене.)
    • She caught her coworker lying about his qualifications. (Она застала своего коллегу в лжи о его квалификации.)

  • Зацепить что-то, такое как одежда или предмет за что-то другое:
    • Her dress caught on the door handle as she walked past. (Ее платье зацепилось за дверную ручку, когда она проходила мимо.)
    • I caught my foot on a root and fell. (Я зацепил ногу за корень и упал.)

  • Понять или ухватить суть чего-то, обычно через слух или зрение:
    • I caught the gist of what he was saying, but I'd like more details. (Я уловил суть того, что он говорил, но хотел бы больше деталей.)
    • He caught sight of his old friend in the crowd. (Он заметил своего старого друга в толпе.)

  • Заставить кого-то остановиться или привлечь их внимание:
    • The sudden movement caught her attention. (Внезапное движение привлекло ее внимание.)
    • The aroma of freshly baked bread caught his nose. (Аромат свежеиспеченного хлеба привлек его нос.)

Естественно, мы не можем просто так обойти стороной и его фразовые глаголы, которые сами по себе меняют весь смысл сказанного. Давайте их изучим:

  • To catch on - понять или начать понимать что-то, обычно после некоторого времени или усилий.
    • It took me a while, but I finally caught on to how the new software works. (Мне потребовалось некоторое время, но я наконец-то понял, как работает новое программное обеспечение.)

  • To catch up - догнать или нарастить пропущенное или упущенное, обычно в контексте времени или работы.
    • After being away for a week, she had a lot of work to catch up on. (После отсутствия на неделю у нее было много работы, чтобы наверстать.)

  • To catch out - поймать кого-то на лжи, обмане или ошибке.
    • He thought he could get away with lying, but she caught him out immediately. (Он думал, что может уйти с лжи, но она сразу же его поймала.)

  • To catch at - схватить или пытаться схватить что-то в воздухе.
    • The child caught at the balloon as it floated away. (Ребенок схватился за шарик, когда он улетал.)

  • To catch onto - понять или начать понимать что-то, особенно когда это было объяснено или демонстрировано.
    • It took a while for the students to catch onto the concept. (Студентам потребовалось некоторое время, чтобы понять концепцию.)

  • To catch in - застать кого-то внезапно или неожиданно, часто во время того, когда они что-то делают, что не должны.
    • She caught her son in the act of sneaking cookies from the jar. (Она застала своего сына на месте, когда он пытался утащить печенье из банки.)

Теперь перейдем к его употреблению в различных временах и предложениях.


Применение глагола во всех временах и контекстах

Глагол является исключительным и имеет три различные формы, не подчиняющиеся стандартным правилам английского: catch, caught и caught. Сразу отметим, что вторая и третья формы одинаковы, поэтому их легко будет запомнить. Если вторая форма используется только в прошедшем времени, третья – во всех Perfect и пассивном залоге, то первая форма используется во всех остальных случаях:

  • Present Simple:
    • He catches the early morning sunlight through his window. (Он ловит утренний солнечный свет через свое окно.)

  • Present Continuous:
    • They are catching up on their favorite TV series. (Они наверстывают свой любимый телесериал.)

  • Present Perfect:
    • She has caught three fish so far. (Она пока поймала три рыбы.)

  • Present Perfect Continuous:
    • The cat has been catching mice in the barn for weeks. (Кошка уже несколько недель ловит мышей в амбаре.)

  • Past Simple:
    • She caught the bouquet at her friend's wedding. (Она поймала букет на свадьбе своей подруги.)

  • Past Continuous:
    • We were catching fireflies in the backyard when it got dark. (Мы ловили светлячков во дворе, когда стемнело.)

  • Past Perfect:
    • He had caught a glimpse of her before she disappeared into the crowd. (Он мельком увидел ее, прежде чем она исчезла в толпе.)

  • Future Simple:
    • She will catch the next flight to London. (Она поймает следующий рейс в Лондон.)

  • Future Continuous:
    • This time next week, they will be catching fish in the river. (В это же время на следующей неделе они будут ловить рыбу в реке.)

  • Future Perfect:
    • By the time you arrive, we will have caught dinner. (К тому времени, когда ты приедешь, мы уже поймаем ужин.)

  • Герундий (Gerund):
    • Catching fish is his favorite hobby. (Ловление рыбы - его любимое хобби.)

  • Инфинитив (Infinitive):
    • She likes to catch butterflies in the garden. (Ей нравится ловить бабочек в саду.)

  • Пассивный залог (Passive Voice):
    • The fish were caught by the fishermen in the early morning. (Рыбу поймали рыбаки рано утром.)


На десерт у нас остались только идиомы!
Записывайтесь на БЕСПЛАТНЫЙ онлайн урок
Разберите эту тему на онлайн уроке с учителем!
100% знакомство с преподавателем
В %%month%% осталось 4 свободных места
50 минут с преподавателем экспертом онлайн
Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных
Не навязываем занятия! Урок бесплатный
Идиомы с глаголом to catch

Идиом у глагола достаточное количество, чтобы выбрать подходящую под ситуацию. Но не так уж и много, чтобы долго учить. Рассмотрим самые интересные:

  • To catch someone red-handed - поймать кого-то с поличным, когда они делают что-то неправильное.
    • The police caught the thief red-handed as he was stealing from the store. (Полиция поймала вора с поличным, когда он крал из магазина.)

  • To catch someone's eye - привлечь чье-то внимание.
    • The colorful display in the shop window caught her eye as she walked past. (Яркая выставка в витрине магазина привлекла ее внимание, когда она проходила мимо.)

  • To catch someone off guard - застать кого-то врасплох, неожиданно.
    • The difficult question caught him off guard during the interview. (Трудный вопрос застал его врасплох во время собеседования.)

  • To catch the drift - понять основную мысль или суть чего-то.
    • I didn't catch the drift of what he was saying. (Я не понял суть того, что он говорил.)

  • To catch someone's drift - понять, что кто-то имеет в виду.
    • Ah, I catch your drift now. (Ах, я понимаю, что ты имеешь в виду.)

  • To catch a break - получить шанс или удачу в сложной ситуации.
    • After a series of setbacks, he finally caught a break when he got a job offer. (После серии неудач ему наконец повезло, когда он получил предложение о работе.)

  • To catch someone's fancy - заинтересовать кого-то или вызвать у них интерес.
    • The unusual artwork caught her fancy, and she decided to buy it. (Необычное произведение искусства заинтересовало ее, и она решила купить его.)

  • To catch the bug - заразиться чем-то (часто используется в контексте заболевания или увлечения).
    • After spending time with her sick friends, she caught the bug and became ill herself. (После того как она провела время со своими больными друзьями, она заразилась и сама заболела.)

  • To catch it - быть наказанным или оштрафованным за что-то.
    • He caught it from his parents when they found out he had skipped school. (Он получил наказание от своих родителей, когда они узнали, что он прогуливал школу.)


Некоторые идиомы используются достаточно часто в контексте их смысла. Особенно часто идиомы используются в американском английском, поэтому хотя бы знать их не помешает. Если же вы хотите обогатить свою речь выразительностью с помощью идиом, то вам следует их выучить и стараться использовать к месту и ситуации. Практика никогда не мешает достичь совершенства в английском языке.
10 января / 2024

Запишитесь сегодня на онлайн-обучение по британской технологии
и получите чек-лист для изучения английского в подарок!
Скидка 50%
790 руб.
Нажимая на кнопку, вы даете согласие
на обработку персональных данных
Стоимость занятия: 1580 руб.
Гарантия возврата денег в течение 14 дней
Дата начала: 04 %%month2%%
Осталось: 4 места

Программы обучения

Запишитесь на бесплатный урок
Проведем видеособеседование с носителем языка через 20 минут! Покажем платформу. Определим ваш уровень. Составим план обучения
Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных