Еще одним очень популярным глаголом в английском языке является глагол to visit. Он имеет не особо много основных значений, но достаточно много фразовых глаголов и идиом. Помимо прочего, нас интересуют формы глагола и их применение во всех временах и типах предложений английского языка. Разобравшись со всем этим в данной статье, вы сможете чуть-чуть улучшить свое понимание данного глагола и не допускать ошибок при построении предложений с данным глаголом и понимании контекста. Приступим!
Смотрим значения глагола to visit во всех ипостасях
У данного глагола имеется несколько основных значений:
- Посещать место или человека в разных целях:
- We visited the museum last weekend. (Мы посетили музей на прошлых выходных.)
- I'll visit you in the hospital tomorrow. (Я навещу тебя в больнице завтра.)
- The manager visited each department to discuss the new policy. (Менеджер посетил каждый отдел, чтобы обсудить новую политику.)
- They visit the church every Sunday. (Они посещают церковь каждое воскресенье.)
- They visit their neighbors often for coffee. (Они часто навещают своих соседей на кофе.)
- Посещать виртуально или воображаемо:
- She likes to visit exotic places through books. (Она любит путешествовать в экзотические места через книги.)
- Посещать веб-сайт или страницу:
- I visit that website regularly for news updates. (Я регулярно посещаю этот веб-сайт для обновлений новостей.)
- Быть временным местопребыванием:
- He's visiting his friend for a few days. (Он временно останавливается у своего друга на несколько дней.)
Рассмотрим также сразу и его фразовые глаголы:
- to visit with - проводить время с кем-то, общаться:
- She enjoys visiting with her friends on weekends. (Она любит проводить время с друзьями по выходным.)
- to visit upon - наказывать, навлекать (обычно о несчастье, беде и т. д.):
- He fears the wrath that he has visited upon himself. (Он боится гнева, который навлек на себя.)
- to visit upon - навещать, приходить к кому-то (устаревшее использование):
- I shall visit upon you next Sunday. (Я навещу вас в следующее воскресенье.) [устаревшее использование]
- to visit back - отвечать на визит, отвечать взаимностью:
- We should visit them back next month. (Мы должны ответить им визитом в следующем месяце.)
- to visit around - посещать различные места или людей:
- They love to visit around during the holidays. (Они любят посещать разные места во время каникул.)
- to visit up - присматриваться к, контролировать:
- He promised to visit up on his little sister while their parents were away. (Он обещал присматривать за своей младшей сестрой, пока их родители будут в отъезде.)
- to visit out - провести время с кем-то:
- They often visit out with their neighbors on weekends. (Они часто проводят время со своими соседями по выходным.)
- to visit up on - посещать или заботиться о кем-то в течение определенного периода времени:
- She promised to visit up on her elderly neighbor while they were recovering from surgery. (Она обещала ухаживать за своим пожилым соседом, пока они восстанавливаются после операции.)
- to visit among - общаться или проводить время с группой людей:
- She enjoys visiting among her coworkers during lunch breaks. (Она любит общаться среди своих коллег во время перерывов на обед.)
Получается достаточно внушительный список фразовых глаголов. Но мы еще не закончили. Перейдем к идиомам.
Идиомы с данным глаголом
To visit участвует в построении многих идиом в английском. Рассмотрим самые популярные:
- to visit the sins of the mothers (fathers) upon the daughters (sons) - наказывать дочерей (сыновей) за грехи матерей (отцов):
- It's unfair to visit the sins of the mothers upon the daughters. (Несправедливо наказывать дочерей за грехи матерей.)
- to visit the wrath of God upon someone - наказать кого-то божьим гневом:
- They feared that the wrongdoers would visit the wrath of God upon them. (Они боялись, что грешники накажут их божьим гневом.)
- to visit one's troubles upon someone - делиться своими проблемами с кем-то:
- She didn't want to visit her troubles upon her friends. (Она не хотела делиться своими проблемами с друзьями.)
- to visit someone with a long spoon - быть осторожным в общении с кем-то:
- He always visits his boss with a long spoon. (Он всегда осторожен в общении со своим начальником.)
- to visit someone like the plague - нежелательно появляться в жизни кого-то:
- He avoided him like the plague; he didn't want to visit him like the plague. (Он избегал его, как чуму; он не хотел видеть его.)
- to visit a subject upon someone - поднимать какую-то тему для обсуждения:
- She didn't want to visit that subject upon her friends. (Она не хотела поднимать эту тему для обсуждения с друзьями.)
- to visit a place on someone - отправить кого-то в какое-то место:
- He didn't want to visit that place on his coworkers. (Он не хотел отправлять своих коллег в это место.)
- to pop in for a visit - заглянуть в гости на короткое время:
- I just popped in for a visit to say hello. (Я просто заглянул в гости, чтобы поздороваться.)
- a flying visit - краткий визит, мгновенное появление:
- He made a flying visit to his parents' house just to drop off some paperwork. (Он сделал молниеносный визит к родительскому дому, просто чтобы оставить несколько документов.)
- to visit the land of nod - заснуть, уснуть:
- After a long day at work, he quickly visited the land of nod. (После долгого рабочего дня он быстро уснул.)
- to visit with the ghost of a chance - иметь малую надежду, почти ничего не ожидать:
- They are visiting with the ghost of a chance to win the competition. (У них мало шансов на победу в соревновании.)
- to visit one's past - вспоминать прошлое:
- Sometimes, when alone, she visits her past and thinks about what could have been. (Иногда, когда она одна, она вспоминает свое прошлое и размышляет о том, что могло бы быть.)
- to visit the dustbin - попасть в неприятную ситуацию, испытывать неудачу:
- His plans to start a business visited the dustbin after the economic downturn. (Его планы начать бизнес пошли прахом после экономического спада.)
- to visit someone's head - критиковать кого-то:
- He's always visiting my head about my work habits. (Он постоянно критикует мои рабочие привычки.)
Идиомы важно знать, так как перевести их напрямую не выйдет, необходимо знать их собственное значение, чтобы понимать собеседника, который их употребляет.