Формы глагола to rain

Все знают, что есть такое слово в английском языке, которое обозначает «дождь». Да, речь идет о существительном «rain». Оно часто употребляется и известно даже новичкам, которые прошли урок о погоде или отдельно выучили его для использования в разговоре. Однако, в английском также имеется и глагол, который выглядит также, как и существительное. Причем, этот глагол также используется часто, особенно в идиомах и фразовых глаголах. О том, что этот глагол означает, какие смыслы может нести в составе фразовых глаголов и идиом, а также его три формы и использование во всех временах английского, мы поговорим в этой статье.


Значение и происхождение глагола to rain

Даже если вы сталкиваетесь с данным глаголом в первый раз, не сложно догадаться, что его основное значение – это «идет дождь». Однако, как вы убедитесь дальше, глагол не так прост и часто используется еще и в переносном смысле. Давайте посмотрим на возможные значения:

  • Описывает процесс выпадения дождя из атмосферы в виде капель воды. Это основное значение глагола.
    • Пример: "It's raining heavily outside." (Снаружи идёт сильный дождь.)

  • Используется метафорически для описания большого количества чего-либо, когда что-то падает или происходит в изобилии, как дождевые капли.
    • Пример: "Complaints were raining down on the company after the scandal broke." (Жалобы посыпались на компанию после того, как скандал разразился.)

  • В сленговом использовании, "to rain" также может означать непрерывное и обильное обрушение чего-либо.
    • Пример: "The boss has been raining work on us lately." (Начальник наваливает на нас работу последнее время.)

  • В другом контексте, "to rain" также может использоваться как синоним "to shower" (мыться в душе).
    • Пример: "I need to hurry up and finish this before I rain myself." (Мне нужно поторопиться и закончить это, прежде чем я пойду в душ.)

  • Лить (о свете, цвете и т. д.) - это архаичное или поэтическое использование глагола, когда говорят о чем-то, что "летит" или "обрушивается" подобно дождю. Например: "The moonlight rained softly upon the garden" (Лунный свет мягко ложился на сад).


Помимо прочего, мы не можем обойти стороной и фразовые глаголы, создающиеся с помощью to rain. Они также имеют свои значения:

  • to rain down - обрушиваться, литься (как дождь), часто используется в переносном смысле для описания чего-то, что поступает массово или обильно. Например: "Criticism rained down on the politician after his controversial statement" (Критика обрушилась на политика после его спорного заявления).

  • to rain out - отменять из-за дождя или плохой погоды. Например: "The baseball game was rained out" (Бейсбольный матч был отменён из-за дождя).

  • to rain off - отменять из-за дождя или плохой погоды (аналогично "to rain out"). Например: "The outdoor concert was rained off" (Уличный концерт был отменён из-за дождя).

  • to rain in - быть ограниченным или заключённым из-за плохой погоды или дождя. Например: "We were rained in for the entire weekend" (Мы были заключены дома на весь уикенд из-за дождя).

К идиомам мы вернемся чуть позже, а теперь давайте перейдем к его трем формам.


Три формы to rain и их применение в английском

Несмотря на то, что вам кажется странным существование такого глагола, однако, он имеет три формы, как и любой другой. При этом он является правильным и его формы выглядят так: rain, rained и rained. В этом плане запомнить достаточно легко. А теперь посмотрим его использование в разных предложениях и временах:

  • Present Simple:
    • It rains every summer. (Дождь идёт каждое лето.)

  • Present Continuous:
    • It is raining right now. (Сейчас идёт дождь.)

  • Present Perfect:
    • It has rained all day. (Весь день идёт дождь.)

  • Present Perfect Continuous:
    • It has been raining for hours. (Идёт дождь уже несколько часов.)

  • Past Simple:
    • It rained yesterday. (Вчера шёл дождь.)

  • Past Continuous:
    • It was raining when I left home. (Когда я ушёл из дома, шёл дождь.)

  • Past Perfect:
    • It had rained before we arrived. (Дождь пошёл до того, как мы приехали.)

  • Past Perfect Continuous:
    • It had been raining for hours before the storm stopped. (Дождь шёл уже несколько часов, пока буря не прекратилась.)

  • Future Simple:
    • It will rain tomorrow. (Завтра пойдёт дождь.)

  • Future Continuous:
    • It will be raining at this time next week. (В это время на следующей неделе пойдёт дождь.)

  • Future Perfect:
    • It will have rained by the time we arrive. (Дождь пройдёт к тому времени, когда мы приедем.)

  • Future Perfect Continuous:
    • It will have been raining for two hours by 8 p.m. (К 8 вечера пойдёт дождь уже два часа.)

  • Герундий (Gerund): Raining
    • Walking in the park while it's raining can be quite refreshing. (Прогулка в парке во время дождя может быть очень освежающей.)

  • Инфинитив (Infinitive): To rain
    • She hopes to rain tomorrow. (Она надеется, что завтра пойдёт дождь.)

  • Пассивный залог (Passive Voice):
    • The fields are rained by nature. (Поля поливаются природой.) - Present Simple Passive
    • The picnic was being rained on when they arrived. (На пикник лило, когда они приехали.) - Past Continuous Passive
    • The event has been rained out. (Событие было отменено из-за дождя.) - Present Perfect Passive
    • By tomorrow, the road will have been rained on for hours. (К завтрашнему дню дорога будет залита дождём уже несколько часов.) - Future Perfect Passive


Отметим, что вторая форма, как и всегда, используется в прошедшем времени только, а третья форма в группе времен Perfect и пассивном залоге. Остальные виды предложений и времен используют первую форму, преобразуя ее под нужды существительного и времени.
Записывайтесь на БЕСПЛАТНЫЙ онлайн урок
Разберите эту тему на онлайн уроке с учителем!
100% знакомство с преподавателем
В %%month%% осталось 4 свободных места
50 минут с преподавателем экспертом онлайн
Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных
Не навязываем занятия! Урок бесплатный
Идиомы с глаголом to rain

Наконец, рассмотрим различные идиомы, связанные с данным глаголом. Их достаточно много, поэтому я приведу только самые популярные:

  • to rain on (someone's) parade - портить настроение, испортить праздник или радостное событие. Например: "I don't want to rain on your parade, but we need to discuss some serious issues" (Я не хочу портить тебе настроение, но нам нужно обсудить некоторые серьёзные вопросы).

  • to rain down on (someone) - когда что-то (обычно негативное) "обрушивается" на кого-то. Например: "The consequences of his actions rained down on him" (Последствия его действий обрушились на него).

  • to rain off on (someone) - передавать своё плохое настроение или негативные эмоции кому-то другому. Например: "Don't rain off on me just because you had a bad day" (Не передавай мне своё плохое настроение только потому, что у тебя был плохой день).

  • to rain down blows - наносить серию ударов или атак. Например: "The boxer rained down blows on his opponent" (Боксёр наносил серию ударов своему противнику).

  • to rain on the roof - звучать монотонно или ритмично, как звук дождя на крыше. Например: "The sound of rain on the roof lulled me to sleep" (Звук дождя на крыше усыпил меня).

  • to rain down riches - получать большое количество денег или благополучия. Например: "After years of hard work, success finally rained down riches on him" (После многих лет усердной работы, успех наконец принёс ему богатство).

  • It never rains but it pours - это идиома, которая означает, что плохие события происходят не по одному, а сразу множественно. Например: "First, I lost my job, then my car broke down. It never rains but it pours!" (Сначала я потерял работу, а затем сломалась машина. Не просто так говорят, что не бывает дыма без огня!)

  • Rain or shine - это выражение используется для подчёркивания надёжности и уверенности в чём-то, что будет происходить независимо от погоды или обстоятельств. Например: "The event will take place rain or shine" (Мероприятие состоится в любую погоду).

  • To save something for a rainy day - это выражение означает откладывать что-то (обычно деньги или ресурсы) на случай возможных трудностей в будущем. Например: "I always save some money for a rainy day" (Я всегда откладываю деньги на черный день).

  • To be as right as rain - это выражение означает быть в хорошем здравии или в хорошем состоянии. Например: "After a good night's sleep, I felt as right as rain" (После хорошего ночного сна я почувствовал себя в полном порядке).

  • To rain cats and dogs - это выражение означает очень сильный дождь. Например: "It was raining cats and dogs all night, and now the streets are flooded!" (Всю ночь шёл проливной дождь, и теперь улицы затоплены!)

  • To be a rain check - это идиома, которая обозначает обещание перенести планы или встречу на другое время. Например: "I can't make it to the party tonight, can I take a rain check?" (Я не могу прийти на вечеринку сегодня вечером, можем ли мы перенести её на другое время?)

  • To know enough to come in out of the rain - это идиома, которая означает иметь достаточно ума, чтобы избегать ненужных проблем или опасностей. Например: "He may not be the smartest guy, but at least he knows enough to come in out of the rain" (Может быть, он и не самый умный парень, но по крайней мере, он достаточно умен, чтобы избегать ненужных проблем).


Остальные идиомы можно найти самостоятельно и также выучить при необходимости.
10 января / 2024

Запишитесь сегодня на онлайн-обучение по британской технологии
и получите чек-лист для изучения английского в подарок!
Скидка 50%
790 руб.
Нажимая на кнопку, вы даете согласие
на обработку персональных данных
Стоимость занятия: 1580 руб.
Гарантия возврата денег в течение 14 дней
Дата начала: 04 %%month2%%
Осталось: 4 места

Программы обучения

Запишитесь на бесплатный урок
Проведем видеособеседование с носителем языка через 20 минут! Покажем платформу. Определим ваш уровень. Составим план обучения
Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных