Формы глагола to pay и его значения

Глагол to pay имеет вполне понятное значение, которое мы используем с древних времен, когда только научились продавать и покупать что-то. Это один из самых древнейших глаголов вообще в любом языке. Однако, платить можно не только деньгами, как мы выясним в этой статье о данном глаголе, но и другими даже абстрактными вещами вроде вниманием. Именно поэтому этот глагол является достаточно интересным в этом плане для рассмотрения в статье, к тому же мы еще затронем тему фразовых глаголов, идиом и форм данного глагола. Поехали!


Значения глагола to pay

Глагол имеет несколько значений, которые не всегда очевидны, но интересны:

  • Оплачивать: Передавать деньги в обмен на товары или услуги.
    • I need to pay the rent by the end of the month. (Мне нужно оплатить аренду к концу месяца.)
    • She paid the cashier for her groceries. (Она заплатила кассиру за продукты.)

  • Отдавать долг: Возвращать долги или задолженности.
    • He finally paid back the money he borrowed from his friend. (Он наконец вернул деньги, которые занял у друга.)
    • It's time to pay off your student loans. (Пора погасить студенческие кредиты.)

  • Уделять внимание или уважение:
    • You should pay attention to what the teacher is saying. (Ты должен обращать внимание на то, что говорит учитель.)

  • Платить (ценой): Переносить последствия или стоимость за что-либо.
    • He paid a heavy price for his reckless behavior. (Он заплатил высокую цену за своё безрассудное поведение.)
    • Sometimes you have to pay for your mistakes. (Иногда приходится платить за свои ошибки.)

  • Предоставлять (внимание, усилия и т.д.):
    • She paid him a compliment. (Она сделала ему комплимент.)
    • They paid a visit to their relatives. (Они нанесли визит своим родственникам.)
Как мы видим, некоторые контексты употребления данного глагола может вас запутать и заставить подумать, если вы не знали о них раньше. Помимо прочего, мы не можем пройти мимо фразовых глаголов.


Фразовые глаголы с to pay

Глагола to pay имеет несколько фразовых глаголов, которые мы просто обязаны рассмотреть, так как они могут иметь другие значения:

  • To pay back: Вернуть долг или деньги, которые были заняты.
    • She promised to pay back the money she borrowed from her friend.(Она обещала вернуть деньги, которые заняла у своего друга.)

  • To pay off: Погасить долг или счет; также означает успешно завершить что-либо или добиться успеха.
    • They finally paid off their mortgage after years of hard work. (Они наконец-то погасили свой ипотечный кредит после многих лет тяжелого труда.)

  • To pay for: Понести последствия или стоимость чего-либо.
    • She had to pay for her mistakes. (Ей пришлось заплатить за свои ошибки.)

  • To pay off (for): Компенсировать или окупить затраты.
    • Investing in energy-efficient appliances will pay off for you in the long run. (Инвестирование в энергосберегающие приборы окупится для вас в будущем.)

  • To pay down: Уменьшить сумму задолженности или долга, выплачивая его частично.
    • They decided to pay down their credit card debt before it accumulated further interest. (Они решили уменьшить задолженность по кредитной карте, пока не начали начисляться дополнительные проценты.)

  • To pay out: Выплатить деньги в качестве вознаграждения, компенсации или по другой причине.
    • The insurance company agreed to pay out the claim after reviewing the evidence. (Страховая компания согласилась выплатить возмещение после рассмотрения доказательств.)

  • To pay up: Оплатить счет или задолженность, часто после долгих переговоров или угроз.
    • He had to pay up or face legal action. (Ему пришлось заплатить или столкнуться с юридическими действиями.)
Наконец, идиомы также могут иметь свои особенные акценты и значения. Перейдем к ним.


Идиомы с to pay

Идиомы в английском языке образуются из исторических событий и явлений, поэтому их невозможно переводить дословно, а лишь надо знать и понимать:

  • To pay through the nose: Платить очень высокую цену за что-то.
    • She paid through the nose for that designer handbag. (Она заплатила за эту сумку дизайнера цену в нос.)

  • To pay the piper: Понести последствия своих поступков или решений.
    • After partying all night, he had to pay the piper with a terrible hangover. (После того как он погулял всю ночь, пришлось расплачиваться с жуткой похмельем.)

  • To pay one's dues: Заслужить что-то через труд или стаж.
    • She finally got the promotion she deserved after years of paying her dues. (Она наконец получила повышение, которое заслуживала после многих лет труда.)

  • To pay lip service (to something): Выражать формальное согласие или поддержку, не проявляя реального интереса или усилий.
    • The politician paid lip service to the issue but took no concrete action. (Политик выразил формальную поддержку проблеме, но не предпринял конкретных действий.)

  • To pay the price: Понести последствия или оплатить за что-то дорого.
    • He paid the price for his reckless driving when he got into a serious accident. (Он заплатил за свою безрассудную езду, попав в серьезное ДТП.)

  • To pay one's way: Оплачивать свои собственные расходы или не просить о помощи.
    • She insisted on paying her way during the trip. (Она настаивала на том, чтобы оплачивать свои расходы во время поездки.)

  • To pay the shot: Платить за что-то, часто за обед или напитки, особенно в группе.
    • It's your turn to pay the shot; I paid last time. (Твоя очередь оплатить счет; я оплачивал в прошлый раз.)

  • To pay one's respects: Выразить уважение или соболезнования.
    • They went to pay their respects to the family of the deceased. (Они пришли выразить соболезнования семье усопшего.)

  • To pay in kind: Отплатить чем-то аналогичным или сходным.
    • She paid him in kind for his kindness by helping him when he needed it. (Она отблагодарила его за его доброту, помогая ему, когда он нуждался в этом.)

  • To pay dirt: Обнаружить или получить нечто ценное или полезное.
    • After searching for hours, he finally paid dirt and found his lost keys. (После нескольких часов поиска, он наконец обнаружил свои потерянные ключи.)

  • To pay the piper and call the tune: Взять на себя ответственность и контроль над ситуацией, особенно после платы.
    • If you want to lead the project, you'll have to pay the piper and call the tune. (Если вы хотите возглавить проект, вам придется взять на себя ответственность и контроль над ситуацией.)

  • To pay the devil his due: Признать достоинства даже в неприятной или нежелательной ситуации.
    • I don't like him, but I have to pay the devil his due—he's good at his job. (Мне он не нравится, но мне придется признать, что он хорош в своем деле.)

  • To pay dearly for something: Понести значительные последствия или платить высокую цену за что-то.
    • He paid dearly for his reckless actions, losing his job and his reputation. (Он заплатил дорого за свои безрассудные поступки, потеряв свою работу и репутацию.)


Советую для выучивания идиом обзавестись отдельным блокнотом. Также хорошо бы использовать их в разговоре.
Записывайтесь на БЕСПЛАТНЫЙ онлайн урок
Разберите эту тему на онлайн уроке с учителем!
100% знакомство с преподавателем
В %%month%% осталось 4 свободных места
50 минут с преподавателем экспертом онлайн
Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных
Не навязываем занятия! Урок бесплатный
Три формы to pay и их употребление в английском

Глагол имеет 3 формы, как и все глаголы в английском. При этом он является неправильным и его формы можно только выучить: pay, paid и paid. Отмечу, что вторая и третья формы выглядят одинаково, что упрощает заучивание их. Перейдем к примерам:

  • Present Simple (настоящее простое время):
    • She pays her bills on time every month. (Она оплачивает свои счета вовремя каждый месяц.)

  • Present Continuous (настоящее продолженное время):
    • They are paying attention to the lecture right now. (Они сейчас обращают внимание на лекцию.)

  • Present Perfect (настоящее совершенное время):
    • She has paid all her dues for this month. (Она оплатила все свои обязательства за этот месяц.)

  • Present Perfect Continuous (настоящее совершенное длительное время):
    • We have been paying off the loan for the past five years. (Мы погашаем кредит в течение последних пяти лет.)

  • Past Simple (прошедшее простое время):
    • She paid the bill before leaving the restaurant. (Она оплатила счет перед уходом из ресторана.)

  • Past Continuous (прошедшее продолженное время):
    • They were paying attention to the instructions while working on the project. (Они обращали внимание на инструкции, работая над проектом.)

  • Past Perfect (прошедшее совершенное время):
    • He had paid his dues before he was promoted. (Он оплатил свои обязательства, прежде чем его повысили.)

  • Past Perfect Continuous (прошедшее совершенное длительное время):
    • She had been paying attention to the details for hours before she noticed the mistake. (Она внимательно следила за деталями в течение нескольких часов, прежде чем заметила ошибку.)

  • Future Simple (будущее простое время):
    • We will pay extra for express delivery. (Мы заплатим дополнительно за экспресс-доставку.)

  • Future Continuous (будущее продолженное время):
    • They will be paying attention to the safety procedures during the experiment. (Они будут обращать внимание на процедуры безопасности во время эксперимента.)

  • Future Perfect (будущее совершенное время):
    • They will have paid for the repairs before the warranty expires. (Они оплатят ремонт до истечения гарантии.)

  • Future Perfect Continuous (будущее совершенное длительное время):
    • They will have been paying off the mortgage for twenty years by the time it's fully paid. (К моменту полного погашения ипотеки они будут выплачивать ее двадцать лет.)

  • Пассивный залог:
    • The debt will be paid off in installments. (Долг будет погашен частями.)

  • Герундий:
    • Paying attention is crucial during the exam. (Обращение внимания важно во время экзамена.)

  • Инфинитив:
    • He agreed to pay for the damages caused by the accident. (Он согласился оплатить ущерб, причиненный аварией.)


На этом вы достаточно оплатили вниманием, а другие статьи можете прочитать на сайте.
23 января / 2024

Запишитесь сегодня на онлайн-обучение по британской технологии
и получите чек-лист для изучения английского в подарок!
Скидка 50%
790 руб.
Нажимая на кнопку, вы даете согласие
на обработку персональных данных
Стоимость занятия: 1580 руб.
Гарантия возврата денег в течение 14 дней
Дата начала: 04 %%month2%%
Осталось: 4 места

Программы обучения

Запишитесь на бесплатный урок
Проведем видеособеседование с носителем языка через 20 минут! Покажем платформу. Определим ваш уровень. Составим план обучения
Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных