

Алекс Гладкая
Ментор школы английского Profieng
Как и в русском языке, в английском присутствуют слова, которые являются исключением из правил. Особенности их употребления нужно запомнить. В данной статье рассмотрим одно из таких слов — sheep. Вы узнаете, как правильно оно произносится, как пишется в единственном и множественном числе, и в каких устойчивых выражениях употребляется.
Особенности произношения
И британский, и американский английский предполагает произношение существительного sheep как [ʃiːp]. В данном случае важно обратить внимание на звук [iː]. Он должен быть протяжным. Если произнести этот звук быстро, т.е. в виде короткого [ɪ], то слово приобретает другое значение — ship — «корабль».
Разбираемся в значении
Слово sheep имеет несколько значений. Первое и наиболее часто встречающееся — «овца, баран». Кстати, англичане называют одним и тем же существительным особей женского и мужского пола. При этом ягнят называют другим термином — lamb.
Другое значение слова sheep — овчина, т.е. баранья кожа после выделки. Также это существительное употребляется в составе устойчивых выражений. Подробнее о них расскажем далее.
Форма единственного и множественного числа
Несмотря на то, что многие существительные во множественном числе в английском языке формируются посредством окончания -s/-es (cow — cows, box — boxes) или посредством суффиксов и чередования звуков в корне слова (child — children, mouse — mice), с sheep все по-другому. В обеих формах это слово будет неизменным.
Каким образом англичане различают эти формы? При помощи контекста. Показательными в данном случае являются следующие нюансы:
- Употребление неопределенного артикля:
a sheep — одна овца, sheep — множество овец. - Наличие указательных местоимений this/these (этот/эти), that/those (тот/те), относящихся к этому существительному.
Например, This sheep is grey, and those sheep are white — Эта овца серая, а те овцы белые - Глаголы, которые можно отнести к существительному по смыслу. В Present Simple, Present Continuous, Present Perfect, Present Perfect Continuous, Past Simple и Past Continuous предложения во множественном и единственном числе составляются по-разному.
Приведем наглядные примеры:
The sheep goes back. — Овца идет назад.
The sheep are running. — Овцы бегут.
The sheep has just eaten. — Овца только что поела.
The sheep have been bleating since morning. — Овцы блеют с утра.
The sheep was pink. — Овца была розовой.
The sheep were eating grass when I saw them. — Овцы ели траву, когда я их увидел.
Любые другие слова, которые могут подсказать количество:
The sheep was alone. — Овца была одна.
There was a flock of sheep. — Там было стадо овец.
I need a couple of sheep. — Мне нужна пара овец.
- Наличие других слов, с помощью которых можно определить количество.
The sheep was alone. — Овца была одна.
There was a flock of sheep. — Там было стадо овец.
I need a couple of sheep. — Мне нужна пара овец.
Какие еще слова в английском языке имеют одинаковое звучание в единственном и множественном числе?
В английском языке не только существительное sheep звучит одинаково в единственном и множественном числе. Есть и другие слова.
| Существительное | Транскрипция | Значение |
| bison | [ˈbaɪsn] | бизон/бизоны |
| fish* | [fɪʃ] | рыба/рыбы |
| deer | [dɪə(r)] | олень/олени |
| moose | [muːs] | лось/лоси |
| swine* | [swaɪn] | свинья/свиньи (во множественном числе писать swines тоже корректно, если слово употребляется не в контексте животного) |
| shrimp* | [ʃrɪmp] | креветка/креветки |
| species | [ˈspiːʃiːz] | вид/виды (животных, растений и т. д.) |
| series | [ˈsɪəriːz] | серия/серии, сериал |
| crossroads | [ˈkrɒsrəʊdz] | перекресток/перекрестки |
| means | [miːnz] | средство/средства |
| aircraft | [ˈeəkrɑːft] | летательный аппарат / летательные аппараты |
*Этим значком отмечены случаи, в которых форма множественного числа может быть образована стандартным способом, однако существительное будет иметь уже другое значение, а именно:
fishes — если речь идет о различных разновидностях рыб;
shrimps — если в предложении говорится о разных видах креветок;
swines — если этим словом характеризуются люди, которые не умеют себя вести.
Как не заучивать времена в английском языке, а понять их

Получите бесплатный гайд, в котором мы:
- Объясним, как понять времена в английском языке
- Поделимся удобными таблицами
- Предложим приятный подарок
Наглядные примеры использования существительного sheep в предложениях
Рассмотрим разные случаи употребления этого слова, чтобы понять, о каком числе идет речь.
- Draw me a sheep. — Нарисуй мне барашка. (Присутствует неопределенный артикль.)
- This sheep is already very sickly. — Этот барашек уже совсем хилый. (В предложении есть указательное местоимение this, а также глагол is. Следовательно, речь идет об одном баране).
- The sheep was the first mammal cloned from an adult somatic cell. — Овца была первым млекопитающим, которое клонировали из взрослой соматической клетки. (Форма to be — was в данном случае относится к существительному sheep, следовательно, оно употребляется в единственном числе).
- Since the ancient times, sheep have been rearing as a domestic animal. — С древнейших времен овец выращивали как домашних животных. (Наличие конструкции have been свидетельствует о том, что речь идет о множественном числе).
- The sheep follow the shepherd. — Овцы следуют за пастухом. (В данном случае речь идет о Present Simple — настоящем простом времени. Глагол follow не имеет окончания -s, следовательно, в предложении говорится про множество особей).
- This thing was made for sheep. — Эта штука сделана для овец. (В данном случае отсутствует неопределенный артикль. Значит, в предложении говорится про множество животных).
- None of the cloned sheep had significant health problems. — Ни у одной из клонированных овец не было существенных проблем со здоровьем. (Конструкция none of the… указывает на то, что в предложении говорится про нескольких животных).
- There was no proper place for the sheep to graze. — Не было подходящего места, где можно было бы пасти овец. (Как правило, пасут сразу несколько особей).
Устойчивые выражения с существительным sheep
| Устойчивое выражение | Транскрипция | Значение |
| sheepdog | [ˈʃiːpdɒɡ] | овчарка, а также собака другой породы, которая обладает навыком выпаса овец |
| sheep breeder | [ʃiːp ˈbriːdə(r)] | специалист по разведению овец |
| sheep farm | [ʃiːp fɑːm] | ферма, на которой разводят овец |
| dairy sheep | [ˈdeəri ʃiːp] | молочная овца |
| sheep wool | [ʃiːp wʊl] | овечья шерсть |
| sheep sorrel | [ʃiːp ˈsɒrəl] | щавель малый |
| sheep dip | [ʃiːp dɪp] | 1. Состав, которым обрабатывается овечья шкура для защиты от насекомых; 2. Место, в которое помещают животных для проведения такой обработки |
| sheepish | [ˈʃiːpɪʃ] | робкий, застенчивый, глуповатый |
| to count sheep | [tə kaʊnt ʃiːp] | считать овечек во время засыпания |
| like sheep | [laɪk ʃiːp] | стадное чувство (дословно — как стадо баранов) |
| may/might as well be hanged/hung for a sheep as (for) a lamb | [meɪ/maɪt əz wel biː hæŋd/hʌŋ fər ə ʃiːp əz (fər) ə læm] | если более серьезный и менее серьезный поступок приведут к одинаковому результату, нарушайте по-крупному; двум смертям не бывать, а одной не миновать |
| to sort out / separate the sheep from the goats | [tə ˈsɔːt aʊt / ˈsepəreɪt ðə ʃiːp frəm ðə ɡəʊts] | разделить овец и козлов, то есть отделить неплохих людей от совсем плохих |
| a wolf in sheep’s clothing | [ə wʊlf ɪn ʃiːps ˈkləʊðɪŋ] | волк в овечьей шкуре |
| black sheep | [blæk ʃiːp] | человек или животное, которое сильно выделяется на фоне других (то же, что белая ворона) |
Читайте также:
Слова и выражения, близкие к существительному sheep
| Слово или выражение | Транскрипция | Значение |
| baa, bleat | [bɑː], [bliːt] | блеяние овцы |
| flock | [flɒk] | стадо |
| to graze | [tə ɡreɪz] | пастись |
| lamb | [læm] | ягненок |
| mutton | [ˈmʌtn] | баранина |
| shepherd | [ˈʃepəd] | пастух |













