Как и в русском языке, в английском присутствуют слова, которые являются исключением из правил. Особенности их употребления нужно запомнить. В данной статье рассмотрим одно из таких слов – sheep. Вы узнаете, как правильно оно произносится, как пишется в единственном и множественном числе, и в каких устойчивых выражениях употребляется.
Особенности произношения
И британский, и американский английский предполагает произношение существительного sheep как [ʃiːp]. В данном случае важно обратить внимание на звук [iː]. Он должен быть протяжным. Если произнести этот звук быстро, т.е. в виде короткого [ɪ], то слово приобретает другое значение – ship — «корабль».
Разбираемся в значении
Слово sheep имеет несколько значений. Первое и наиболее часто встречающееся – «овца, баран». Кстати, англичане называют одним и тем же существительным особей женского и мужского пола. При этом ягнят называют другим термином – lamb.
Другое значение слова sheep – овчина, т.е. баранья кожа после выделки. Также это существительное употребляется в составе устойчивых выражений. Подробнее о них расскажем далее.
Форма единственного и множественного числа
Несмотря на то, что многие существительные во множественном числе в английском языке формируются посредством окончания -s/-es (cow — cows, box — boxes) или посредством суффиксов и чередования звуков в корне слова (child — children, mouse — mice), с sheep все по-другому. В обеих формах это слово будет неизменным.
Каким образом англичане различают эти формы? При помощи контекста. Показательными в данном случае являются следующие нюансы:
- Употребление неопределенного артикля:
a sheep – одна овца, sheep – множество овец. - Наличие указательных местоимений this/these (этот/эти), that/those (тот/те), относящихся к этому существительному.
Например, This sheep is grey, and those sheep are white – Эта овца серая, а те овцы белые - Глаголы, которые можно отнести к существительному по смыслу. В Present Simple, Present Continuous, Present Perfect, Present Perfect Continuous, Past Simple и Past Continuous предложения во множественном и единственном числе составляются по-разному.
Приведем наглядные примеры:
The sheep goes back. — Овца идет назад.
The sheep are running. — Овцы бегут.
The sheep has just eaten. — Овца только что поела.
The sheep have been bleating since morning. — Овцы блеют с утра.
The sheep was pink. — Овца была розовой.
The sheep were eating grass when I saw them. — Овцы ели траву, когда я их увидел.
Любые другие слова, которые могут подсказать количество:
The sheep was alone. — Овца была одна.
There was a flock of sheep. — Там было стадо овец.
I need a couple of sheep. — Мне нужна пара овец.
- Наличие других слов, с помощью которых можно определить количество.
The sheep was alone. — Овца была одна.
There was a flock of sheep. — Там было стадо овец.
I need a couple of sheep. — Мне нужна пара овец.
Какие еще слова в английском языке имеют одинаковое звучание в единственном и множественном числе?
В английском языке не только существительное sheep звучит одинаково в единственном и множественном числе. Есть и другие слова.
Существительное | Транскрипция | Значение |
bison | [ˈbaɪsn] | бизон/бизоны |
fish* | [fɪʃ] | рыба/рыбы |
deer | [dɪə(r)] | олень/олени |
moose | [muːs] | лось/лоси |
swine* | [swaɪn] | свинья/свиньи (во множественном числе писать swines тоже корректно, если слово употребляется не в контексте животного) |
shrimp* | [ʃrɪmp] | креветка/креветки |
species | [ˈspiːʃiːz] | вид/виды (животных, растений и т. д.) |
series | [ˈsɪəriːz] | серия/серии, сериал |
crossroads | [ˈkrɒsrəʊdz] | перекресток/перекрестки |
means | [miːnz] | средство/средства |
aircraft | [ˈeəkrɑːft] | летательный аппарат / летательные аппараты |
*Этим значком отмечены случаи, в которых форма множественного числа может быть образована стандартным способом, однако существительное будет иметь уже другое значение, а именно:
fishes — если речь идет о различных разновидностях рыб;
shrimps — если в предложении говорится о разных видах креветок;
swines — если этим словом характеризуются люди, которые не умеют себя вести.
Запишитесь на пробный урок бесплатно
Вас ждёт 15 упражнений, 2 видеосозвона на платформе с ментором и преподавателем!
30 минут с ментором на платформе, который является носителем языка
100% знакомство с преподавателем
В январе осталось 4 места
- вам позвонит менеджер
- подберет вам вашего учителя и пришлет анкету
- проведем бесплатный вводный урок
Нажимая на кнопку, вы даете согласие
на обработку персональных данных
Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных
Не навязываем занятия! Урок бесплатный
Наглядные примеры использования существительного sheep в предложениях
Рассмотрим разные случаи употребления этого слова, чтобы понять, о каком числе идет речь.
- Draw me a sheep. — Нарисуй мне барашка. (Присутствует неопределенный артикль.)
- This sheep is already very sickly. — Этот барашек уже совсем хилый. (В предложении есть указательное местоимение this, а также глагол is. Следовательно, речь идет об одном баране).
- The sheep was the first mammal cloned from an adult somatic cell. — Овца была первым млекопитающим, которое клонировали из взрослой соматической клетки. (Форма to be — was в данном случае относится к существительному sheep, следовательно, оно употребляется в единственном числе).
- Since the ancient times, sheep have been rearing as a domestic animal. — С древнейших времен овец выращивали как домашних животных. (Наличие конструкции have been свидетельствует о том, что речь идет о множественном числе).
- The sheep follow the shepherd. — Овцы следуют за пастухом. (В данном случае речь идет о Present Simple – настоящем простом времени. Глагол follow не имеет окончания -s, следовательно, в предложении говорится про множество особей).
- This thing was made for sheep. — Эта штука сделана для овец. (В данном случае отсутствует неопределенный артикль. Значит, в предложении говорится про множество животных).
- None of the cloned sheep had significant health problems. — Ни у одной из клонированных овец не было существенных проблем со здоровьем. (Конструкция none of the… указывает на то, что в предложении говорится про нескольких животных).
- There was no proper place for the sheep to graze. — Не было подходящего места, где можно было бы пасти овец. (Как правило, пасут сразу несколько особей).
Устойчивые выражения с существительным sheep
Устойчивое выражение | Транскрипция | Значение |
sheepdog | [ˈʃiːpdɒɡ] | овчарка, а также собака другой породы, которая обладает навыком выпаса овец |
sheep breeder | [ʃiːp ˈbriːdə(r)] | специалист по разведению овец |
sheep farm | [ʃiːp fɑːm] | ферма, на которой разводят овец |
dairy sheep | [ˈdeəri ʃiːp] | молочная овца |
sheep wool | [ʃiːp wʊl] | овечья шерсть |
sheep sorrel | [ʃiːp ˈsɒrəl] | щавель малый |
sheep dip | [ʃiːp dɪp] | 1. Состав, которым обрабатывается овечья шкура для защиты от насекомых; 2. Место, в которое помещают животных для проведения такой обработки |
sheepish | [ˈʃiːpɪʃ] | робкий, застенчивый, глуповатый |
to count sheep | [tə kaʊnt ʃiːp] | считать овечек во время засыпания |
like sheep | [laɪk ʃiːp] | стадное чувство (дословно – как стадо баранов) |
may/might as well be hanged/hung for a sheep as (for) a lamb | [meɪ/maɪt əz wel biː hæŋd/hʌŋ fər ə ʃiːp əz (fər) ə læm] | если более серьезный и менее серьезный поступок приведут к одинаковому результату, нарушайте по-крупному; двум смертям не бывать, а одной не миновать |
to sort out / separate the sheep from the goats | [tə ˈsɔːt aʊt / ˈsepəreɪt ðə ʃiːp frəm ðə ɡəʊts] | разделить овец и козлов, то есть отделить неплохих людей от совсем плохих |
a wolf in sheep’s clothing | [ə wʊlf ɪn ʃiːps ˈkləʊðɪŋ] | волк в овечьей шкуре |
black sheep | [blæk ʃiːp] | человек или животное, которое сильно выделяется на фоне других (то же, что белая ворона) |
Слова и выражения, близкие к существительному sheep
Слово или выражение | Транскрипция | Значение |
baa, bleat | [bɑː], [bliːt] | блеяние овцы |
flock | [flɒk] | стадо |
to graze | [tə ɡreɪz] | пастись |
lamb | [læm] | ягненок |
mutton | [ˈmʌtn] | баранина |
shepherd | [ˈʃepəd] | пастух |