В английском языке существует несколько глаголов, которые выражают устную передачу данных между людьми или просто обозначают «говорить». Такие глаголы могут иметь схожее значение, но употребляться в разных контекстах. В этой статье я собираюсь рассказать вам про глагол to speak, его формы, употребление в разных контекстах и значениях, идиомы с ним и сравню данный глагол с другими. Это подробный гайд о том, как использовать to speak в своей устной и письменной речи.
Значение глагола и сравнение с похожими в английском языке
Сначала разберем, какие вообще значения данный глагол может иметь, исходя из контекста в предложении:
- Говорить, выражать словами: Это самое общее и основное значение глагола “speak”, когда человек использует слова для общения или выражения своих мыслей и чувств.
- He spoke about his childhood memories. (Он рассказал о своих детских воспоминаниях.)
- He spoke about his childhood memories. (Он рассказал о своих детских воспоминаниях.)
- Выступать публично, произносить речь или лекцию: Это когда человек выступает перед аудиторией с определенным намерением или целью.
- The president spoke to the nation about the new policies. (Президент выступил перед нацией о новых политиках.)
- The president spoke to the nation about the new policies. (Президент выступил перед нацией о новых политиках.)
- Иметь возможность использовать язык или диалект: Это значение указывает на способность человека говорить на определенном языке.
- He speaks French and German. (Он говорит по-французски и по-немецки.)
- He speaks French and German. (Он говорит по-французски и по-немецки.)
- Свидетельствовать, указывать на что-то: Это значение может использоваться, когда что-то говорит о состоянии, факте или ситуации.
- The evidence speaks for itself. (Доказательства говорят сами за себя.)
- The evidence speaks for itself. (Доказательства говорят сами за себя.)
- Сообщать, уведомлять: Это значение может использоваться, когда кто-то передает информацию или дает команды другим.
- Please speak to the manager about your concerns. (Пожалуйста, обратитесь к менеджеру с вашими вопросами.)
- Please speak to the manager about your concerns. (Пожалуйста, обратитесь к менеджеру с вашими вопросами.)
Стороной обойти мы не сможем и фразовые глаголы с to speak в составе. Такие глаголы имеют немного иные значения и применяются в другом контексте. Примеры:
- Speak up – говорить громче, четче, проявлять себя, высказывать свое мнение открыто:
- Could you please speak up? I can’t hear you. (Не могли бы вы говорить громче? Я вас не слышу.)
- Could you please speak up? I can’t hear you. (Не могли бы вы говорить громче? Я вас не слышу.)
- Speak out – высказывать свое мнение, голосовать за что-то, открыто выражать свои мысли или чувства:
- It’s important to speak out against injustice. (Важно высказываться против несправедливости.)
- It’s important to speak out against injustice. (Важно высказываться против несправедливости.)
- Speak for – выступать за что-то или кого-то, быть представителем или говорителем в пользу чего-то:
- He can’t speak for everyone, but he can share his own experience. (Он не может говорить от имени всех, но может поделиться своим собственным опытом.)
- He can’t speak for everyone, but he can share his own experience. (Он не может говорить от имени всех, но может поделиться своим собственным опытом.)
- Speak down to – говорить с кем-то, используя высокомерный или пренебрежительный тон:
- She always speaks down to her younger colleagues. (Она всегда относится свысока к своим молодым коллегам.)
- She always speaks down to her younger colleagues. (Она всегда относится свысока к своим молодым коллегам.)
- Speak off the record – говорить неофициально, вне записи или без публичного утверждения:
- I can tell you some details, but they’re off the record. (Я могу рассказать вам некоторые подробности, но это вне записи.)
- I can tell you some details, but they’re off the record. (Я могу рассказать вам некоторые подробности, но это вне записи.)
- Speak in favor of – выступать в пользу чего-то или кого-то:
- She spoke in favor of the new policy at the meeting. (Она выступила в защиту новой политики на собрании.)
- She spoke in favor of the new policy at the meeting. (Она выступила в защиту новой политики на собрании.)
- Speak ill of – говорить плохо о ком-то или чем-то:
- It’s not polite to speak ill of others behind their backs. (Не вежливо говорить плохо о других за их спиной.)
- It’s not polite to speak ill of others behind their backs. (Не вежливо говорить плохо о других за их спиной.)
Как я упомянул выше по тексту, глагол имеет ряд схожих глаголов с похожим зхначением, однако, эти глаголы, такие как tell, say и talk употребляются в определенном контексте в предложении. Они не подходят для тех мест, где должен употребляться именно to speak. Давайте попытаемся понять эту разницу:
- Tell:
- Рассказывать что-то кому-то, передавать информацию.
- She told me an interesting story. (Она рассказала мне интересную историю.)
- Say:
- Выражать словами какое-то утверждение или мнение.
- He said he would come tomorrow. (Он сказал, что придет завтра.)
- Talk:
- Общаться с кем-то устно, вести беседу.
- They talked about their plans for the future. (Они говорили о своих планах на будущее.)
Вот некоторые ключевые различия, которые мы можем выделить из этих разъяснений и примеров:
- “Speak” подчеркивает акт произнесения слова или выражения мысли устно.
- “Tell” акцентирует передачу информации или рассказ.
- “Say” просто указывает на произнесение слова или фразы.
- “Talk” относится к общению или беседе.
Таким образом, мы разобрались со значениями глагола to speak в различных ситуациях, а теперь перейдем к его формам и употреблению в английском языке.
Формы глагола to speak и использование во всех временах
Глагол to speak имеет, как и все глаголы, три формы. При этом он является исключением из правил и не образует формы через окончание -ed. Его формы придется запомнить отдельно. Итак, формы глагола выглядят так: speak, spoke и spoken. Чтобы далеко не ходить, приведем сразу примеры использования всех форм в разных временах и предложениях английского языка:
- Present Simple (Present Indefinite):
- He speaks English fluently. (Он свободно говорит по-английски.)
- He speaks English fluently. (Он свободно говорит по-английски.)
- Present Continuous (Present Progressive):
- She is speaking at the conference right now. (Она сейчас выступает на конференции.)
- She is speaking at the conference right now. (Она сейчас выступает на конференции.)
- Present Perfect:
- I have spoken with him about the project. (Я разговаривал с ним о проекте.)
- I have spoken with him about the project. (Я разговаривал с ним о проекте.)
- Present Perfect Continuous:
- She has been speaking for two hours without a break. (Она говорит уже два часа без перерыва.)
- She has been speaking for two hours without a break. (Она говорит уже два часа без перерыва.)
- Past Simple:
- He spoke to me yesterday. (Он говорил со мной вчера.)
- He spoke to me yesterday. (Он говорил со мной вчера.)
- Past Continuous (Past Progressive):
- She was speaking when the phone rang. (Она разговаривала, когда зазвонил телефон.)
- She was speaking when the phone rang. (Она разговаривала, когда зазвонил телефон.)
- Past Perfect:
- By the time I arrived, they had already spoken. (К моменту моего прибытия они уже поговорили.)
- By the time I arrived, they had already spoken. (К моменту моего прибытия они уже поговорили.)
- Past Perfect Continuous:
- She had been speaking for hours before she finally stopped. (Она говорила несколько часов, прежде чем наконец остановилась.)
- She had been speaking for hours before she finally stopped. (Она говорила несколько часов, прежде чем наконец остановилась.)
- Future Simple (Future Indefinite):
- She will speak at the event tomorrow. (Она выступит на мероприятии завтра.)
- She will speak at the event tomorrow. (Она выступит на мероприятии завтра.)
- Future Continuous (Future Progressive):
- At this time tomorrow, she will be speaking at the conference. (Завтра в это время она будет выступать на конференции.)
- At this time tomorrow, she will be speaking at the conference. (Завтра в это время она будет выступать на конференции.)
- Future Perfect:
- By the end of the month, she will have spoken to all the team members. (К концу месяца она поговорит со всеми членами команды.)
- By the end of the month, she will have spoken to all the team members. (К концу месяца она поговорит со всеми членами команды.)
- Future Perfect Continuous:
- By the time you arrive, I will have been speaking for two hours. (К тому времени, когда ты приедешь, я буду говорить уже два часа.)
- By the time you arrive, I will have been speaking for two hours. (К тому времени, когда ты приедешь, я буду говорить уже два часа.)
- Инфинитив:
- I like to speak with confidence. (Мне нравится говорить с уверенностью.)
- I like to speak with confidence. (Мне нравится говорить с уверенностью.)
- Герундий:
- Speaking in front of a large audience can be challenging. (Говорить перед большой аудиторией может быть сложно.)
- Speaking in front of a large audience can be challenging. (Говорить перед большой аудиторией может быть сложно.)
- Пассивный залог:
- The speech will be spoken by the president. (Речь будет произнесена президентом.)
- The speech will be spoken by the president. (Речь будет произнесена президентом.)
Отмечу напоследок, что вторая форма используется только в прошедшем времени, третья форма – только в пассивном залоге и во временах группы Perfect. Однако, во временах группы Perfect Continuous и всех остальных временах и предложениях используется только первая форма глагола – инфинитив.
Запишитесь на пробный урок бесплатно
Вас ждёт 15 упражнений, 2 видеосозвона на платформе с ментором и преподавателем!
30 минут с ментором на платформе, который является носителем языка
100% знакомство с преподавателем
В январе осталось 4 места
- вам позвонит менеджер
- подберет вам вашего учителя и пришлет анкету
- проведем бесплатный вводный урок
Нажимая на кнопку, вы даете согласие
на обработку персональных данных
Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных
Не навязываем занятия! Урок бесплатный
Идиомы с глаголом to speak
Идиом с глаголом to speak достаточно много. Я же приведу только самые интересные и часто встречающиеся:
- Speak of the devil – когда о ком-то говорят, и этот человек появляется.
- Speak of the devil, here comes John! (Как на зло, вот идет Джон!)
- Speak of the devil, here comes John! (Как на зло, вот идет Джон!)
- Speak the same language – иметь схожие взгляды, понимать друг друга.
- We really speak the same language when it comes to our business goals. (У нас действительно совпадают взгляды, когда речь заходит о наших бизнес-целях.)
- We really speak the same language when it comes to our business goals. (У нас действительно совпадают взгляды, когда речь заходит о наших бизнес-целях.)
- Speak out of turn – говорить не в свою очередь, вмешиваться в разговор.
- Please don’t speak out of turn during the meeting. (Пожалуйста, не вмешивайтесь в разговор во время собрания.)
- Please don’t speak out of turn during the meeting. (Пожалуйста, не вмешивайтесь в разговор во время собрания.)
- Actions speak louder than words – поступки говорят громче слов.
- She promised to help, but her actions speak louder than words. (Она обещала помочь, но ее поступки говорят громче слов.)
- She promised to help, but her actions speak louder than words. (Она обещала помочь, но ее поступки говорят громче слов.)
- Speak one’s mind – высказывать свое мнение открыто и честно.
- I appreciate when people speak their mind, even if we disagree. (Я ценю, когда люди говорят откровенно, даже если мы не согласны.)
- I appreciate when people speak their mind, even if we disagree. (Я ценю, когда люди говорят откровенно, даже если мы не согласны.)
- Speak volumes – говорить много, выражать многое.
- Her smile spoke volumes about her happiness. (Ее улыбка много говорила о ее счастье.)
- Her smile spoke volumes about her happiness. (Ее улыбка много говорила о ее счастье.)
- Speak for oneself – высказывать свое мнение относительно себя, а не за других.
- I can’t speak for everyone, but I personally enjoyed the movie. (Я не могу говорить от имени всех, но я лично наслаждался фильмом.)
- I can’t speak for everyone, but I personally enjoyed the movie. (Я не могу говорить от имени всех, но я лично наслаждался фильмом.)
- Speak one’s piece – высказать свое мнение или точку зрения.
- He’s not afraid to speak his piece, even if it’s unpopular. (Он не боится высказывать свою точку зрения, даже если она непопулярна.)
- He’s not afraid to speak his piece, even if it’s unpopular. (Он не боится высказывать свою точку зрения, даже если она непопулярна.)
- Speak in riddles – говорить загадками, трудно понимать сказанное.
- Stop speaking in riddles and just tell me what you mean! (Прекрати говорить загадками и просто скажи мне, что ты имеешь в виду!)
- Stop speaking in riddles and just tell me what you mean! (Прекрати говорить загадками и просто скажи мне, что ты имеешь в виду!)
- Speak with a forked tongue – быть двуличным, лгать или говорить нечестно.
- I can’t trust him, he speaks with a forked tongue. (Я не могу ему доверять, он двуличен.)
- I can’t trust him, he speaks with a forked tongue. (Я не могу ему доверять, он двуличен.)
Плюс использования идиом заключается в том, что вы таким образом украшаете свою речь и придаете ей больше выразительности. Однако, даже без использования идиом лучше их все равно знать, так как в том же американском разговорном языке используется огромное количество идиом и фразовых глаголов, что может вызывать у вас затруднение в понимании, если вы не выучите все эти случаи постепенно. Остальные идиомы можно найти в интернете самостоятельно при необходимости. А я рекомендую прочитать и другие наши статьи на сайте.