Англичане употребляют to break в нескольких значениях: «разрушать», «прерывать», «нарушать» и т.д. Этот глагол можно встретить в речи в разном контексте, например, разрушение каких-либо объектов, нарушение действующих правил, прерывание явления или процесса. Более подробно особенности употребления to break рассмотрим далее.
Начальная | break |
Форма прошедшего времени | broke |
Причастие прошедшего времени | broken |
Рассмотрим разные варианты употребления этого глагола:
He breaks the glass. – Он разбивает стекло.
She broke the window yesterday. – Она разбила окно вчера.
We have broken the vase. – Мы разбили вазу.
They will break the news to him. – Они сообщат ему новости.
Фразовые глаголы
To break присутствует в составе многих фразовых глаголов. Вот наиболее распространенные:
1. Break up
Значение: разрывать отношения с кем-либо; прекращать связь; разбивать что-либо на части
Например:
They decided to break up after five years of dating. – Они решили расстаться после пяти лет отношений.
Break up the chocolate into small pieces. – Разломите шоколад на маленькие кусочки.
2. Break down
Значение: сломаться; выйти из строя; разрушить что-либо; разделить на несколько частей; потерять контроль над собственными эмоциями.
Например:
The car broke down on the highway. – Машина сломалась на трассе.
She broke down in tears when she heard the news. – Она расплакалась, услышав новости.
3. Break in
Значение: вламываться куда-либо; разрабатывать что-то новое или привыкать к какой-либо новой вещи.
Например:
Thieves broke in while we were on vacation. – Воры вломились, пока мы были в отпуске.
I need to break in my new shoes. – Мне нужно разносить новые туфли.
4. Break out
Значение: вспыхнуть (как правило, употребляется, если речь идет о военных действиях, конфликте, эпидемии), сбежать откуда-либо (чаще всего, из заточения), делать что-либо внезапно.
Например:
War broke out between the two countries. – Между двумя странами началась война.
The prisoners broke out of jail. – Заключенные сбежали из тюрьмы.
5. Break off
Значение: оборвать/прервать что-либо (как правило, употребляется применительно к беседе, переговорам и т.д.), отломать.
Например:
They broke off their conversation when she entered the room. – Они прервали разговор, когда она вошла в комнату.
A piece of the statue broke off when it fell. – Кусок статуи отломился, когда она упала.
Запишитесь на пробный урок бесплатно
Вас ждёт 15 упражнений, 2 видеосозвона на платформе с ментором и преподавателем!
30 минут с ментором на платформе, который является носителем языка
100% знакомство с преподавателем
В январе осталось 4 места
- вам позвонит менеджер
- подберет вам вашего учителя и пришлет анкету
- проведем бесплатный вводный урок
Нажимая на кнопку, вы даете согласие
на обработку персональных данных
Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных
Не навязываем занятия! Урок бесплатный
Идиоматические выражения
- Break the ice
Значение: преодолеть/справиться с напряжением, разрядить обстановку, начать общаться.
Пример:
Telling a joke can be a good way to break the ice. – Рассказать шутку может быть хорошим способом разрядить обстановку.
- Break a leg
Значение: пожелание удачи (чаще всего употребляется, если речь идет о выступлении).
Пример:
Break a leg on your performance tonight! – Удачи в твоем выступлении сегодня вечером!
- Break even
Значение: покрывать расходы, не иметь убытков либо прибыли
Пример:
We managed to break even with our business this year. – Мы смогли покрыть свои расходы в этом году с нашим бизнесом.
Подведем итог. Глагол, который мы рассмотрели, имеет множество различных значений и может использоваться в разных ситуациях. Чтобы уверенно применять его в речи, следует изучить основные формы, фразовые глаголы и идиоматические выражения.