Глагол to begin выражает начало чего-то. Это может быть начало какого-то дела, начало карьеры и даже начало новой жизни. Глагол применяется повсеместно в письменной и устной речи как основной. При этом он имеет три формы и некоторые особенности их написания. В этой статье я познакомлю вас со значениями глагола, его фразовыми глаголами, синонимами, формами и использованием в каждом времени английского языка, идиомами и так далее. Эта статья – глобальный разбор глагола to begin, а мы начинаем!
Значение глагола и фразовые глаголы с его участием
Значение у глагола в основном отсылает нас к началу чего-то, тем не менее, это начало может быть связано в контексте с определенным действием. Примеры значений:
- Начинать что-то: Это наиболее распространенное значение глагола “begin”, которое означает начало действия, процесса или события.
- She begins her day with a cup of coffee. (Она начинает свой день с чашки кофе.)
- She begins her day with a cup of coffee. (Она начинает свой день с чашки кофе.)
- Начинать что-то новое или первый раз в чем-то участвовать: Это может относиться к началу нового этапа, проекта, карьеры и т. д.
- He began learning Spanish last year. (Он начал изучать испанский язык в прошлом году.)
- He began learning Spanish last year. (Он начал изучать испанский язык в прошлом году.)
- Начинать движение в определенном направлении: В этом контексте “begin” может означать начало перемещения в определенном направлении или куда-то.
- The train begins its journey to the next station. (Поезд начинает свое путешествие к следующей станции.)
- The train begins its journey to the next station. (Поезд начинает свое путешествие к следующей станции.)
Помимо прочего, глагол может слегка менять смысл, если он находится в составе фразового глагола. Таких имеется несколько:
- Begin again – начинать заново:
- After making several mistakes, she decided to begin again from the beginning. (После совершения нескольких ошибок она решила начать заново с самого начала.)
- After making several mistakes, she decided to begin again from the beginning. (После совершения нескольких ошибок она решила начать заново с самого начала.)
- Begin with – начинать с чего-то:
- Let’s begin with a warm-up exercise before we start the main workout. (Давайте начнем с разминки перед тем, как мы начнем основную тренировку.)
- Let’s begin with a warm-up exercise before we start the main workout. (Давайте начнем с разминки перед тем, как мы начнем основную тренировку.)
- Begin to do something – начинать что-то делать:
- He began to feel anxious as the deadline approached. (Он начал чувствовать беспокойство по мере приближения крайнего срока.)
- He began to feel anxious as the deadline approached. (Он начал чувствовать беспокойство по мере приближения крайнего срока.)
- Begin by doing something – начинать сделать что-то:
- She began by outlining the main points of her presentation. (Она начала с того, что изложила основные моменты своего выступления.)
- She began by outlining the main points of her presentation. (Она начала с того, что изложила основные моменты своего выступления.)
С этим мы разобрались успешно, однако, у глагола to begin имеется несколько синонимов, которые также часто встречаются в речи. Давайте поймем, в чем разница употребления этих синонимов в английском:
- Start – начать, начинать:
- Оба глагола, “start” и “begin”, часто используются как синонимы и имеют общее значение начала чего-то. Однако “start” может носить более разговорный или неформальный характер.
- She started her new job yesterday. (Она начала свою новую работу вчера.)
- Commence – начинать, начать:
- “Commence” обычно используется в более официальных или формальных контекстах и может подчеркивать начало чего-то важного или серьезного.
- The ceremony commenced at noon. (Церемония началась в полдень.)
- Initiate – инициировать, начинать:
- “Initiate” обычно подразумевает активное действие по запуску или началу процесса.
- They initiated the project with a detailed plan. (Они начали проект с подробного плана.)
- Take up – начать заниматься чем-то, приступать к чему-то:
- “Take up” обычно используется для описания начала нового занятия, увлечения или работы.
- He decided to take up painting as a hobby. (Он решил начать заниматься живописью как хобби.)
Теперь перейдем к тому, как глагол меняет свою форму и в каких временах эти формы используются.
Три формы to begin и использование во всех временах
Глагол является исключением, поэтому его формы выглядят по-разному: begin, began и begun. Впрочем, ничего сложного для запоминания тут нет. Отметим еще, что вторая форма используется в прошедшем времени только, третья во временах группу Perfect (исключая Perfect Continuous) и в пассивном залоге, а все остальные времена используют первую форму глагола, то есть инфинитив и меняют его под время, число и наличие вспомогательных и модальных глаголов. Примеры:
- Present Simple:
- The train usually begins its journey at 9 AM. (Поезд обычно начинает свое путешествие в 9 утра.)
- The train usually begins its journey at 9 AM. (Поезд обычно начинает свое путешествие в 9 утра.)
- Present Continuous (Present Progressive):
- They are beginning to understand the concept. (Они начинают понимать концепцию.)
- They are beginning to understand the concept. (Они начинают понимать концепцию.)
- Present Perfect:
- He has begun his new job. (Он начал свою новую работу.)
- He has begun his new job. (Он начал свою новую работу.)
- Present Perfect Continuous:
- She has been beginning her day with yoga for the past month. (Она начинает свой день йогой уже в течение последнего месяца.)
- She has been beginning her day with yoga for the past month. (Она начинает свой день йогой уже в течение последнего месяца.)
- Past Simple:
- She began her presentation with a brief introduction. (Она начала свое выступление кратким введением.)
- She began her presentation with a brief introduction. (Она начала свое выступление кратким введением.)
- Past Continuous (Past Progressive):
- They were beginning to understand the importance of teamwork. (Они начинали понимать важность командной работы.)
- They were beginning to understand the importance of teamwork. (Они начинали понимать важность командной работы.)
- Past Perfect:
- She had begun to read the book before she realized it wasn’t hers. (Она начала читать книгу, прежде чем поняла, что это не ее книга.)
- She had begun to read the book before she realized it wasn’t hers. (Она начала читать книгу, прежде чем поняла, что это не ее книга.)
- Past Perfect Continuous:
- The team had been beginning to lose hope until they received good news. (Команда начинала терять надежду, пока не получила хорошие новости.)
- The team had been beginning to lose hope until they received good news. (Команда начинала терять надежду, пока не получила хорошие новости.)
- Future Simple:
- They will begin their journey early tomorrow morning. (Они начнут свое путешествие рано завтра утром.)
- They will begin their journey early tomorrow morning. (Они начнут свое путешествие рано завтра утром.)
- Future Continuous (Future Progressive):
- By this time next week, she will be beginning her first day at the new job. (К этому времени на следующей неделе она будет начинать свой первый день на новой работе.)
- By this time next week, she will be beginning her first day at the new job. (К этому времени на следующей неделе она будет начинать свой первый день на новой работе.)
- Future Perfect:
- By the time you arrive, I will have already begun preparing dinner. (К тому времени, когда ты приедешь, я уже начну готовить ужин.)
- By the time you arrive, I will have already begun preparing dinner. (К тому времени, когда ты приедешь, я уже начну готовить ужин.)
- Future Perfect Continuous:
- By this time next year, they will have been beginning their preparations for the event for several months. (К этому времени на следующий год они будут уже несколько месяцев начинать подготовки к мероприятию.)
- By this time next year, they will have been beginning their preparations for the event for several months. (К этому времени на следующий год они будут уже несколько месяцев начинать подготовки к мероприятию.)
- Gerund (Present Participle):
- Beginning a new project can be challenging. (Начало нового проекта может быть вызовом.)
- Beginning a new project can be challenging. (Начало нового проекта может быть вызовом.)
- Infinitive:
- He plans to begin a new chapter in his life. (Он планирует начать новую главу в своей жизни.)
- He plans to begin a new chapter in his life. (Он планирует начать новую главу в своей жизни.)
- Passive Voice:
- The meeting was begun by the chairman. (Встреча была начата председателем.)
- The meeting was begun by the chairman. (Встреча была начата председателем.)
На этом можно было бы закончить статью, но у нас имеются еще идиомы. О них далее.
Запишитесь на пробный урок бесплатно
Вас ждёт 15 упражнений, 2 видеосозвона на платформе с ментором и преподавателем!
30 минут с ментором на платформе, который является носителем языка
100% знакомство с преподавателем
В январе осталось 4 места
- вам позвонит менеджер
- подберет вам вашего учителя и пришлет анкету
- проведем бесплатный вводный урок
Нажимая на кнопку, вы даете согласие
на обработку персональных данных
Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных
Не навязываем занятия! Урок бесплатный
Идиомы с to begin в составе
Идиом с глаголом to begin в составе в английском языке хватает. Однако, нам достаточно посмотреть только часть из них:
- Begin at the beginning – начинать с самого начала; начинать сначала.
- Let’s begin at the beginning and review the whole story. (Давайте начнем с самого начала и рассмотрим всю историю.)
- Let’s begin at the beginning and review the whole story. (Давайте начнем с самого начала и рассмотрим всю историю.)
- Begin from scratch – начинать с нуля; с чистого листа.
- After the fire destroyed their house, they had to begin from scratch. (После того, как пожар уничтожил их дом, им пришлось начинать с чистого листа.)
- After the fire destroyed their house, they had to begin from scratch. (После того, как пожар уничтожил их дом, им пришлось начинать с чистого листа.)
- Begin with a clean slate – начинать с чистого листа; с начала.
- He decided to move to a new city and begin with a clean slate. (Он решил переехать в новый город и начать с чистого листа.)
- He decided to move to a new city and begin with a clean slate. (Он решил переехать в новый город и начать с чистого листа.)
- Begin with a bang – начинать с чего-то внушительного или эффектного.
- The movie begins with a bang, capturing the audience’s attention right away. (Фильм начинается внушительно, сразу привлекая внимание зрителей.)
- The movie begins with a bang, capturing the audience’s attention right away. (Фильм начинается внушительно, сразу привлекая внимание зрителей.)
- Begin with a whimper – начинать незаметно или скромно; начинать неудачно.
- Their business began with a whimper, struggling to attract customers. (Их бизнес начался скромно, борясь за привлечение клиентов.)
- Their business began with a whimper, struggling to attract customers. (Их бизнес начался скромно, борясь за привлечение клиентов.)
- Begin the ball rolling – начинать движение или процесс; стимулировать начало чего-то.
- Let’s begin the ball rolling by brainstorming ideas for the project. (Давайте начнем движение, проведя мозговой штурм идеями для проекта.)
- Let’s begin the ball rolling by brainstorming ideas for the project. (Давайте начнем движение, проведя мозговой штурм идеями для проекта.)
- Begin to see daylight – начинать видеть свет в конце тоннеля; начинать понимать или видеть надежду.
- After months of hard work, they began to see daylight as their efforts started to pay off. (После месяцев усердной работы они начали видеть свет в конце тоннеля, поскольку их усилия начали приносить результаты.)
- After months of hard work, they began to see daylight as their efforts started to pay off. (После месяцев усердной работы они начали видеть свет в конце тоннеля, поскольку их усилия начали приносить результаты.)
- Begin with a clean sheet – начинать с чистого листа; с начала; без предвзятости или обременений.
- The new CEO wanted to begin with a clean sheet and rebuild the company’s reputation. (Новому генеральному директору хотелось начать с чистого листа и восстановить репутацию компании.)
- The new CEO wanted to begin with a clean sheet and rebuild the company’s reputation. (Новому генеральному директору хотелось начать с чистого листа и восстановить репутацию компании.)
- Begin to count the cost – начинать осознавать цену; начинать понимать реальные издержки или последствия.
- As the project progressed, they began to count the cost of delays and setbacks. (По мере развития проекта они начали осознавать цену задержек и неудач.)
- As the project progressed, they began to count the cost of delays and setbacks. (По мере развития проекта они начали осознавать цену задержек и неудач.)
- Begin with a flourish – начинать с эффекта; вести себя зрелищно или эффектно.
- The new restaurant began with a flourish, hosting a grand opening event. (Новый ресторан начал свою деятельность эффектно, устроив великолепное открытие.)
- The new restaurant began with a flourish, hosting a grand opening event. (Новый ресторан начал свою деятельность эффектно, устроив великолепное открытие.)
Остальные идиомы вы можете поискать сами и выучить в дополнение к этим, чтобы сделать свою речь восхитительно выразительной!